Mời anh chị dịch giúp em nha...bài này trong album a little bit longer của Jonas Brother

LỜI BÀI HÁT

Buzz ...

She's such a flirt
And I am the lonely heart
Give it a chance
For our love to start
But you'll never see
If you don't give me a shot
To show you what I've got, but

(CHORUS)
It's too late to pretend
You know me better than I know myself
Don't take my heart and put it on a shelf
Always someone else
The next guy who will
Make your cold heart melt
I'm gonna give my love to someone else

I held your hand (ah ah)
It felt like a movie
I made some plans (ah ah)
But you were already moving on
Now, I'm stuck under a rainy cloud
But you don't seem to care
But it's alright 'cause

(CHORUS)
It's too late to pretend
Shelf lyrics on
You know me better than I know myself
Don't take my heart and put it on a shelf (yeah)
Always someone else
The next guy who will
Make your cold heart melt
I'm gonna give my love to someone else

I'm tired of wasting all my time
My heart is hanging on the line
Is it me girl or someone else
Please take it off the shelf

(CHORUS)
It's too late to pretend
You know me better than I know myself
Don't take my heart and put it on a shelf

La la la la la
La la la la la

Everybody!

Always someone else
The next guy who will
Make your cold heart melt
I'm gonna give my love to someone else
Yeah

Woo ooooo

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

tyty...
Cô ấy đúng là một lời tán tỉnh
và tôi là một chàng cô đơn
hãy cho nó một cơ hội
để tình yêu của chúng ta bắt đầu
nhưng em sẽ ko bao giờ thấy rằng
nếu em ko nhìn tôi
để tôi cho em thấy những gì tôi có

Đã quá muộn để giả vờ
em hiểu tôi hơn cả chính tôi
đừng lấy mất trái tim tôi và đặt lên kệ của em
luôn có một người khác
gã tiếp theo mà sẽ
làm trái tim lạnh lùng của em tan chảy
tôi sẽ đặt tình yêu của mình vào một người khác

Tôi cầm tay em
cứ như là trong một bộ phim
tôi đã lên vài kế hoạch
nhưng em đã hoàn toàn đi rồi
giờ đây, tôi mắc kẹt dưới màn mưa
nhưng em có vẻ ko hề quan tâm
nhưng cũng ổn thôi vì

Đã quá muộn để giả vờ
em hiểu tôi hơn cả chính tôi
đừng lấy mất trái tim tôi và đặt lên kệ của em
luôn có một người khác
gã tiếp theo mà sẽ
làm trái tim lạnh lùng của em tan chảy
tôi sẽ đặt tình yêu của mình vào một người khác

Tôi mệt mỏi với việc phung phí thời gian
trái tim tôi bị treo lên
người đó là tôi phải ko em, hay là một ai khác
xin hãy bỏ trái tim tôi ra khỏi kệ của em

Đã quá muộn để giả vờ
em hiểu tôi hơn cả chính tôi
đừng lấy mất trái tim tôi và đặt lên kệ của em


luôn có một người khác
gã tiếp theo mà sẽ
làm trái tim lạnh lùng của em tan chảy
tôi sẽ đặt tình yêu của mình vào một người khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Kelly 20-04-2009
Đã sửa. Link ban đầu kiểu gì hát "thà na" hoài thế??????????????????
...
audition 18-01-2009
Cô ấy đúng là một lời tán tỉnh và tôi là một chàng cô đơn hãy cho nó một cơ hội để tình yêu của chúng ta bắt đầu nhưng em sẽ ko bao giờ thấy rằng nếu em ko nhìn tôi để tôi cho em thấy những gì tôi có Đã quá muộn để giả vờ em hiểu tôi hơn cả chính tôi đừng lấy mất trái tim tôi và đặt lên kệ của em luôn có một người khác gã tiếp theo mà sẽ làm trái tim lạnh lùng của em tan chảy tôi sẽ đặt tình yêu của mình vào một người khác Tôi cầm tay em cứ như là trong một bộ phim tôi đã lên vài kế hoạch nhưng em đã hoàn toàn đi rồi giờ đây, tôi mắc kẹt dưới màn mưa nhưng em có vẻ ko hề quan tâm nhưng cũng ổn thôi vì Đã quá muộn để giả vờ em hiểu tôi hơn cả chính tôi đừng lấy mất trái tim tôi và đặt lên kệ của em luôn có một người khác gã tiếp theo mà sẽ làm trái tim lạnh lùng của em tan chảy tôi sẽ đặt tình yêu của mình vào một người khác Tôi mệt mỏi với việc phung phí thời gian trái tim tôi bị treo lên người đó là tôi phải ko em, hay là một ai khác xin hãy bỏ trái tim tôi ra khỏi kệ của em Đã quá muộn để giả vờ em hiểu tôi hơn cả chính tôi đừng lấy mất trái tim tôi và đặt lên kệ của em luôn có một người khác gã tiếp theo mà sẽ làm trái tim lạnh lùng của em tan chảy tôi sẽ đặt tình yêu của mình vào một người khác
...
Buzz 15-08-2008
Dịch giúp em nha...em cám ơn trước

Xem hết các bình luận

Hello
733,896 lượt xem