LỜI BÀI HÁT

lares ...

And now the purple dusk of twilight time
Steals across the meadows of my heart
High up in the sky the little stars climb
Always reminding me that we're apart

You wander down the lane and far away
Leaving me a song that will not die
Love is now the stardust of yesterday
The music of the years gone by

Sometimes I wonder why I spend
The lonely night dreaming of a song
The melody haunts my reverie
And I am once again with you
When our love was new
And each kiss an inspiration
But that was long ago
Now my consolation
Is in the stardust of a song

Beside a garden wall
When stars are bright
You are in my arms
The nightingale tells his fairy tale
A paradise where roses bloom
Though I dream in vain
In my heart it will remain
My stardust melody
The memory of love's refrain

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Và giờ đây trời chạng vạng hoàng hôn tím
Lẻn xuyên qua những cánh đồng trong tim tôi
Trên trời cao vời kia, những ngôi sao nhỏ lấp lánh
Luôn nhắc nhở tôi rằng chúng ta đã lìa nhau

Em lang thang trên đường và bỏ đi thật xa
Bỏ mặc tôi với một bài hát không bao giờ dứt
Tình yêu giờ chỉ là một ánh mờ ảo của ngày hôm qua
Âm nhạc của những năm tháng qua đi

Đôi khi tôi tự hỏi sao tôi lại trải qua
Đêm cô đơn, chập chờ mơ về một bài hát
Giai điệu ám ảnh mộng tưởng của tôi
Và tôi lại một lần nữa được ở cùng em
Khi tình yêu chúng ta ban sơ
Và mỗi nụ hôn là một niềm hứng khởi
Nhưng điều đó đã xa vời
Giờ thì sự an ủi của tôi
Lạc lõng trong đám bụi mờ xa của một bài hát

Bên cạnh bức tường khu vườn
Khi những ánh sao sáng lấp lánh
Em trong vòng tay tôi
Chú họa mi nỉ non câu chuyện thần tiên
Một thiên đường nơi hồng hoa nở rộ
Dù tôi mơ mộng hão huyền
Trong tim tôi, nó vẫn cứ tồn tại
Giai điệu u mờ của tôi
Kí ức về một điệp khúc tình yêu

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem