LỜI BÀI HÁT
Deathknight ...
In the town of Sarajevo, there's an old medieval square
There's a church aside one corner most believe was always there
It was built a thousand years before any now were born
And its glory was its belfry with its stones all gray... and worn
Now there's a gargoyle on that belfry and he's been up there for years
And he has watched and he has pondered: "What is laughter, what are tears?"
And he's never found his answers as he sees the years go by
But he watches and he wonders with his stone unblinking eyes
Đăng hoặc sửa bản dịch
LỜI DỊCH
Deathknight...
Tại một thị trấn ở Sarajevo, có một quảng trường thời trung cổ xa xưa
Ở đó có một nhà thờ nằm trong một góc kín đáo
Mà (người ta) tin rằng nó vẫn luôn ở đó đã bao đời.
Nó được xây dựng cách đây hơn ngàn năm rồi
Trước khi chúng ta được sinh ra.
Và niềm kiêu hãnh của nó chính là tháp chuông bằng đá đã ngả màu và đổ nát.
Giờ đây ở đó có một con gargoyle (con vật có than người, cánh dơi, đầu thú có sừng) tọa lạc trên tháp chuông và nó đã ở đó nhiều năm rồi
Nó đã từng chứng kiến cũng như từng suy tư rằng: “Tiếng cười là gì, nước mắt là gì?”
Và nó chẳng bao giờ tìm thấy câu trả lời cho dù năm tháng cứ qua đi
Ngoại trừ nó cứ việc nhìn và tự hỏi với đôi mắt đăm chiêu (không thể khép lại)
Ở đó có một nhà thờ nằm trong một góc kín đáo
Mà (người ta) tin rằng nó vẫn luôn ở đó đã bao đời.
Nó được xây dựng cách đây hơn ngàn năm rồi
Trước khi chúng ta được sinh ra.
Và niềm kiêu hãnh của nó chính là tháp chuông bằng đá đã ngả màu và đổ nát.
Giờ đây ở đó có một con gargoyle (con vật có than người, cánh dơi, đầu thú có sừng) tọa lạc trên tháp chuông và nó đã ở đó nhiều năm rồi
Nó đã từng chứng kiến cũng như từng suy tư rằng: “Tiếng cười là gì, nước mắt là gì?”
Và nó chẳng bao giờ tìm thấy câu trả lời cho dù năm tháng cứ qua đi
Ngoại trừ nó cứ việc nhìn và tự hỏi với đôi mắt đăm chiêu (không thể khép lại)