I Heard It Through The Grapevine - Marvin Gaye

0    | 10-01-2009 | 3468

Great Motown song!!
Bản nhạc do nhạc sĩ Norman Whitfield sáng tác dành riêng cho Marvin Gaye, nhưng lại để cho một nhóm nhạc khác thu âm trước. Hơn 1 năm sau, Marvin mới hát bản nhạc này, và nó trở thành chuẩn mực của Motown.
Ban nhạc CCR cũng có 1 bản cover dài hơn 11 phút của bản nhạc này

LỜI BÀI HÁT

Ooh, I bet you're wonderin' how I knew
'bout your plans to make me blue
With some other guy you knew before
Between the two of us guys you know I love you more
It took me by surprise I must say
When I found out yesterday
Don'tcha know that

I Heard it through the grapevine
Not much longer would you be mine
Oh I heard it through the grapevine
Oh I'm just about to lose my mind
Honey, honey yeah

I know a man ain't supposed to cry
But these tears I can't hold inside
Losin' you would end my life you see
'cause you mean that much to me
You could have told me yourself
That you love someone else
Instead

I Heard it through the grapevine
Not much longer would you be mine
Oh I heard it through the grapevine
And I'm just about to lose my mind
Honey, honey yeah

People say believe half of what you see
Son, and none of what you hear
But I can't help bein' confused
If it's true please tell me dear
Do you plan to let me go?
For the other guy you loved before?
Don'tcha know

I heard it through the grapevine
Not much longer would you be mine
Baby I heard it through the grapevine
Ooh I'm just about to lose my mind
Honey, honey yeah


Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ôi, anh cá rằng em đang cố đoán xem làm sao anh biết được
Cái kế hoạch kì quái của em để làm cho anh buồn
Với mấy gã khác mà em từng quen biết
Giữa hai thằng bọn anh em biết anh yêu em nhiều hơn mà
Thế mà hôm qua anh quá bất ngời
Khi anh đã biết được điều đó
Em có biết không em?

Anh nghe đồn là thế
Em sẽ không còn là của anh nữa
Ôi anh nghe người ta đồn như thế
Ôi anh chỉ muốn phát điên lên thôi
Em yêu, em yêu của anh

Anh biết rằng làm thằng đàn ông thì không bao giờ được rơi nước mắt
Nhưng những giọt lệ này anh chẳng thể nào ngăn nổi
Nếu mất em, cuộc đời anh sẽ kết thúc
Bởi vì em quá quan trọng đối với anh
Em có thể nói thẳng với anh luôn mà
Rằng em đã yêu một người khác
Chứ chẳng phải là anh

Anh nghe thiên hạ đồn nhau vậy
Phải chăng em sẽ chẳng còn là của anh
Ôi anh chỉ nghe người ta đồn như thế
Và anh chỉ muốn phát điên lên thôi
Em yêu, em yêu của anh

Người ta nói rằng chỉ nên tin một nửa vào những gì anh nhìn thấy
Và đừng bao giờ tin những điều anh nghe
Nhưng đầu óc anh cứ mơ hồ mãi thôi
Nếu đúng như thế, hãy nói thẳng với anh đi em yêu
Phải chăng em muốn anh rời bỏ em
Để em trở lại gã nhân tình xưa cũ của em?

Anh nghe người ta kháo nhau thế
Có đúng em sẽ không còn là của anh?
Ôi anh chỉ nghe người ta đồn như thế
Và anh chỉ muốn phát điên lên thôi
Em yêu, em yêu của anh




Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận