Ca khúc đầu của GNR lúc mới sát nhập lại. Với những thành viên hoàn toàn mới. Chỉ có 1 người cũ : Axl Roses

LỜI BÀI HÁT

kjza ...

No one ever told me when, I was alone. They just throught I know better, better.(x2)
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better

The hardest part, this troubled heart
Has ever yet been through now
You've healed the scars that got their start
Inside someone like you now
Had I known or I'd been shown
Back when how long it'd take me
To break the charge that brought me home
And all but one erase me
I never would, nor that I could
No matter what you pay me
Replay the part, you stole my heart
I should have known you're crazy
If all I knew one night with you
I'd want someone to save me
It'd be enough, but just my luck
I fell in love and baby

All that I wanted was
Now I know you better
You know I know better
Now I know you better

So bittersweet, this tragedy
Wont ask for absolution
This melody inside of me
Still searches for a solution
A twist of fate,the change of heart
Cures my infatuation
A broken heart provides a start
For my determination

No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better

No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better

All that I wanted was
I know you know, you know better
You know I know better
Now you know me better

I never wanted you to be so full of anger
I never wanted you to be somebody else
I never wanted you to be someone afraid to know themselves
I only wanted you to see things for yourself

All that I wanted was
Now I'm gone, you better
Now we all know better
All I wanted was

Never thought that with you I'd manage to avoid the invitation
Of promised love that cant keep up with your adoration
Just use your head, and in the end you'll find your inspiration
To choose your steps and wont regret this kind of aggravation

No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better

No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better
No one ever told me when I was alone
They just thought I'd know better, better

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Chẳng ai từng bảo tôi khi tôi một mình
Họ chỉ nghĩ đáng lẽ tôi phải biết
Chẳng ai từng bảo tôi khi tôi một mình
Họ chỉ nghĩ đáng lẽ tôi phải biết

Phần khó khăn nhất, trái tim xao động này chưa bao giờ được yên
Em đã chữa lành những vết thẹo khởi đầu trong lòng những người như em bây giờ đây
Anh đã biết hay anh đã được thấy
Trở lại lúc mà anh đã phải mất biết bao lâu mới có thể phá vỡ bổn phận đưa anh về nhà và tất cả ngoại trừ điều xóa nhòa anh
Anh chưa bao giờ chiến thắng, mà cũng không thể thắng được
Dù cho em đối đãi anh thế nào
Quay lại lúc đó, em đã đánh cắp trái tim anh
Đáng lẽ anh phải biết em điên cuồng
Nếu tất cả những gì anh biết là một đêm với em
Anh sẽ muốn ai đó cứu anh
Mọi chuyện sẽ vừa đủ nhưng như vận may anh xưa nay
Anh đã phải lòng và em ơi

Tất cả những gì anh từng mong muốn
Giờ thì anh biết em rõ hơn
Em biết anh biết rõ hơn
Giờ thì anh hiểu em rõ hơn

Thật là vui buồn lẫn lộn, cái bi kịch này
Sẽ không đòi hỏi sự chắc chắn
Giai điệu này trong lòng anh
Vẫn tìm kiếm một giải pháp
Con tạo xoay vần, con tim thay đổi
Cứu chữa sự cuồng dại của anh
Trái tim tan vỡ cho sự khởi đầu
Vì sự quyết tâm của anh

[Đoạn 1][x2]

[Điệp khúc]

Anh không bao giờ muốn em đầy giận dữ
Anh không bao giờ muốn em là ai khác
Anh không bao giờ muốn em là một người e sợ hiểu bản thân
Anh chỉ muốn em thấu hiểu vì chính bản thân em

Đó là tất cả những gì anh từng muốn
Giờ thì anh đã rời xa, em nên
Giờ thì chúng ta đều hiểu rõ hơn
Tất cả những gì anh từng muốn

Chưa bao giờ từng nghĩ rằng, với em, anh sẽ có thể tránh được sự mời gọi của một tình yêu hứa hẹn mà không thể vững bền với sự yêu chuộng của em
Chỉ cần suy nghĩ và cuối cùng, em sẽ nhận ra nguồn cảm hứng của em để chọn lựa những bước đi cho mình và sẽ không hối hận về sự trầm trọng thêm này

[Đoạn 1][x2]

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Wet Grass 01-08-2009
@Teddy_Bear: cảm ơn về lyric, vẫn phải chỉnh đôi chỗ, nhưng bản dịch của bạn chưa ổn!
...
Teddy_Bear 05-04-2009
tớ dịch còn nhiều chỗ chưa sát, mong mọi người giúp đỡ :D

Xem hết các bình luận

Alone
114,348 lượt xem