116392

Cảm nhận

bowuuuu 07-06-2010
Square Dance
cha mẹ ơi... giờ thì hiểu sao không ai dám dịch emi rồi...:|... nước sông không thể đụng nước giếng ... nhầm... nước sạch không thể đụng nước độc hại, cặn bã ... >..
bowuuuu 07-06-2010
Santeria
ask google không ra thì em dịch bài này kiểu gì được; ví dụ go up thì search với keyword: "go up" mean là ra tuốt
dienlamthe 07-06-2010
Santeria
hxhx, công nhận. Thanks pro nha. ask google chỗ còn lại cũng ko ra, .45 thì chắc là đúng rồi
h0ang.bk91 07-06-2010
Why Don't You Love Me
Bài này phải công nhận là khủng khiếp từ nhạc đến MV :))... Tối hôm trước lỡ xem trên MTV mà choáng đừng hỏi :-ss
bowuuuu 07-06-2010
Vanity
đây là tự tin quá quá mức ;;) so sánh khập khiễng giống kiểu ngỗng mà đòi sánh thiên nga ;;)
ba hung 07-06-2010
Vanity
cái bài này tự sướng ghê quá, hợp với em, em cũng thấy mình đẹp HA HA HA =))
ba hung 07-06-2010
Vanity
bài j dài thấy sợ, để đó cho e chiều tối em dịch típ ^^
bowuuuu 07-06-2010
Pass Out
vì chót đặt gạch đành phải dịch :))
saochoicod. 07-06-2010
Pass Out
dịch bài này sem ra mệt nhỉ. đọc cũm thấy mệt luôn
Alex197 07-06-2010
Under the sea (OST: The little mermaid)
nhạc bài "Giọt mưa màu xanh" cũng y chang như thía này. Chán nản nhạc Việt hok bik ai đạo ai nữa. Kiếm đc bài hok fai? đạo nhạc chắc chỉ có mí bài nhạc đỏ với mấy bài như của bác Trịnh ý nhỉ ^^
bahaivuong 07-06-2010
Without You
Thiếu vắng em, anh thực sự nhớ em
Thiếu vắng em, hãy tha thứ cho anh mà, làm ơn
Thiếu vắng em, em là người duy nhất anh yêu
Anh không thể sống thiếu em
Air 07-06-2010
Oxygen
Mình cập nhật ca sĩ rồi
Bạn bổ sung thêm vào
Vs cả phải check lại link zing có vấn đề
Mà câu đầu hình như bạn dịch nhầm với tựa bài rồi :P
uneydr 06-06-2010
Tears To Shed (Corpse Bride OST)
black widow là tên loài nhện quả phụ đen, ít khi ng ta dịch thành bà góa, cũng ko cần chú thích đó là con nhện :D
TB: tính đăng mà ala đăng rồi, cứ tưởng ko ai biết, mà phim cũng 4 năm còn gì, đành chịu ^^