Không bạn ơi :P Câu này nối liền vs câu "With a little bit more of innocence" => Tớ nghĩ là câu này có ý bố mẹ ly hôn, nên cậu bé đã mất đi sự ngây thơ, trong sáng của một đứa trẻ.
@luc: and takin' drugs and makin love at far too young an age... đấy, con nít quỉ đấy :P
@teardrops: chắc tac gia cũng có ý đó, nhưng câu này th2i có lẽ ko nói về vụ đó. Tác giả đang tiếc tuổi hồn nhiên của mình trôi đi quá so81m
em zai còn cần 1 tg rất dài để tu luyện nội công đủ thâm hậu để xử lí thứ này...chịu kh1o đóng tiền 50k năm đầu , hoặc tham gia góp link gì gì để "tồn tại", // với việc dịch mấy "bài dễ dễ chuối sến xưa xưa" để tích kinh nghi
Thôi em ơi. Bỏ bài này đi. Kiếm mấy bài dễ dễ chuối sến xưa xưa ra mà đăng bản phụ =.=! Chứ cái bài này em dịch 100% ko an toàn =.=! Nếu mà nó dễ thì nó đã chẳng ở yêu cầu lâu vậy em ạ :P