LỜI BÀI HÁT

I'm saying, I care but is like, you don't hear me
What more could I do?

Girl you can keep that, trying to make me jealous
I admit that I been careless
But we can't take back what's done
I know why you did that
You're frustrated cause I don't react
Maybe you want some feedback
Cause normally my feelings don't show

But baby I care for you
By now you should now that I care for you
You say my actions never show it
And I wear my heart on my sleeve
But what you get is what you see
The truth is girl underneath
Gotta believe that I care for you
Baby I care for you
I, i, I care
I, i, I care for you

Everyday I’m trying to prove myself to you
But what's the point
No such thing is satisfying you
Maybe you'll appreciate it later
By the time i'm gone
Better get your act together
Don't wait too long
Don't wanna change what we have
So what do we have?
Girl I need you to know

That I care for you
By now you should now that I care for you
You say my actions never show it
And I wear my heart on my sleeve
But what you get is what you see
The truth is girl underneath
Gotta believe that I care for you
Baby I care for you
I, i, I care
I, i, I care for you, I do

Gotta believe it
Gotta believe it
I care
Gotta believe it
Gotta believe it
I care, I care
You know I care

I care for you
By now you should now that I care for you
You say my actions never show it
And I wear my heart on my sleeve
But what you get is what you see
The truth is girl underneath
Gotta believe that I care for you
Baby I care for you

I care, I care, I care for you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh nói, anh sẽ chăm sóc em, nhưng cứ như là em đã không nghe thấy
Anh có thể làm gì hơn nữa đây?

Em à, em có thể cứ thế, cố gắng để làm cho anh ghen tị
Anh thừa nhận rằng anh đã bất cẩn
Nhưng chúng ta không thể nào lấy lại được những gì mình đã làm
Anh biết tại sao em lại làm như vậy
Em buồn lòng vì anh chẳng chút phản ứng
Có lẽ em cần một chút hồi âm
Vì anh thường không bộc lộ cảm xúc của mình

Nhưng người yêu ơi anh vẫn quan tâm em
Bởi bây giờ em nên biết rằng anh chăm sóc cho em
Em nói rằng hành động của anh sẽ không bao giờ bộc lộ
Và anh là người "ruột để ngoài da"
Nhưng mọi thứ em nhận được là những gì em nhìn thấy
Sự thật là bên trong em
Phải tin rằng anh vẫn che chở cho em
Người yêu hỡi anh sẽ quan tâm em
Anh, anh, anh quan tâm
Anh, anh, anh chăm sóc cho em

Anh đang cố chứng tỏ bản thân mình với em mỗi ngày
Nhưng để được gì cơ chứ
Có gì làm em hài lòng đâu
Có lẽ sau này em mới hiểu được
Đến khi đó thì anh đã đi rồi
Tốt hơn em hãy để hành động đi đôi
Đừng đợi chờ mòn mỏi
Đừng muốn thay đổi được tất cả những gì mình có
Nhưng mà, mình có gì đây?
Em ơi, anh cần em biết

Rằng anh vẫn quan tâm em
Bởi bây giờ em nên biết rằng anh chăm sóc cho em
Em nói rằng hành động của anh sẽ không bao giờ bộc lộ
Và anh là người "ruột để ngoài da"
Nhưng mọi thứ em nhận được là những gì em nhìn thấy
Sự thật là bên trong em
Phải tin rằng anh vẫn che chở cho em
Người yêu hỡi anh sẽ quan tâm em
Anh, anh, anh quan tâm
Anh, anh, anh chăm sóc cho em

Phải tin vào điều đó
Phải tin vào điều đó
Anh quan tâm
Phải tin vào điều đó
Phải tin vào điều đó
Anh quan tâm, anh chăm sóc
Em hãy biết rằng anh chăm sóc cho em

Anh quan tâm em
Bởi bây giờ em nên biết rằng anh chăm sóc cho em
Em nói rằng hành động của anh sẽ không bao giờ bộc lộ
Và anh là người "ruột để ngoài da"
Nhưng mọi thứ em nhận được là những gì em nhìn thấy
Sự thật là bên trong em
Phải tin rằng anh vẫn che chở cho em
Người yêu hỡi anh sẽ quan tâm em

Anh quan tâm, anh quan tâm, chăm sóc cho em

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Anakin Skywalker 26-06-2012
wear my heart on my sleeve -> thành ngữ ruột để ngoài da nhé :D

P/S: gotta là gì sao hok dịch ra :-/
...
05-07-2012 ilovemama tội ngịp e ý, e í ko có í j` đâu, a Mỳ xí xóa nhé :)
...
05-07-2012 Bupbethoitiet1998 e sorry, đâu bk a Mỳ dễ giận z, _ _'' rất hối hận, xin tha thứ @.@"
...
28-06-2012 Anakin Skywalker anh sửa cho rồi ko cảm ơn mà còn bảo a Mỳ xóa òi, làm như em bị miễn cưỡng vậy, mai mốt hok thèm sửa giùm đâu X-(
...
27-06-2012 Bupbethoitiet1998 em dịch thật mà, ngồi đỏ cả con mắt mới hiểu dc bài này nói cái gì đấy. còn gotta e hk bk là gì nên để nguyên, a Mỳ xóa òi
...
27-06-2012 Wet Grass Không biết mấy từ slang mà sao dịch được bài này? Bản dịch này phải em dịch không đấy?

Xem hết các bình luận

Yeah
13,505 lượt xem