Anata Ga Iru Kara/ あなたがいるから/名探偵コナン/ Because You Are There (Detective Conan Movie 4) - Miho Komatsu
LỜI BÀI HÁT
Kanji
もしこの世に汚れがなければ
Moshi kono yo ni kegare ga nakereba
姿を変えずに愛し合えたのに
Sugata o kaezu ni aishiaeta noni
どうして時は衆を別つの
Doushite toki wa shuu o wakatsu no
ねぇ 傍に居て 今だけ
Nee soba ni ite ima dake
あなたがいるから 私は強くなる
Anata ga iru kara watashi wa tsuyoku naru
誓いの指輪 キラキラ 綺麗ね
Chikai no yubiwa kirakira kirei ne
You will realize 小さな夢も
You will relize chiisa na yume mo
You are the one 心満たされる
You are the one kokoro mitasareru
夜のハイウェイ バイクを飛ばして
Yoru no haiuei baiku o tobashite
はしゃいだ 自由を持て余すくらい
Hashaida jiyuu o moteamasu kurai
この目で見て触れて分かる
Kono me de mite furete wakaru
確かなものがあったね
Tashika na mono ga atta ne
あの頃の二人に すべて戻せるなら
Ano hi no futari ni subete modoserunara
跪き 石になるまで 祈るよ
Hizamazuki ishi ni naru made inoru you
We can still be free 100まで数えて
We can still be free hyaku made kazoete
Never wanna stop 心解き放す
Never wanna stop kokoro tokihanasu
あなたがいるから 私は強くなる
Anata ga iru kara watashi wa tsuyoku naru
誓いの指輪 キラキラ 綺麗ね
Chikai no yubiwa kirakira kirei ne
You will realize 小さな夢も
You will realize chiisa na yume mo
You are the one いつか叶えられる
You are the one itsuka kanaerareru
----------------------------------------
English Translation
Even if this world is not stained
We could've loved each other without having to change
Why does time keep on separating people?
Hey, be with me just for now
I am strong because you are there
The ring of vows is sparkling, beautiful isn't it?
You will realize that small dream too
You are the one, I am satisfied
On the highway at night riding the bike
Till the freedom to enjoy becomes annoying
I saw with these eyes, touch and you'll see
There are things that are real
If only we could return everything to that day
I would pray till I fall on my knees
We can still be free, count till a hundred
Never wanna stop, I will set my heart loose
I am strong because you are there
The ring of vows is sparkling, beautiful isn't it?
You will realize that small dream too
You are the one, one day it will become true
LỜI DỊCH
Đành rằng tình thế không thay đổi, hai người lại đến được với nhau.
Nhưng vì sao thời gian cứ mãi chia cắt chúng ta?
Hãy ở bên em nhé, chỉ lúc này thôi.
Vì có anh, em sẽ trở nên mạnh mẽ
Chiếc nhẫn ước thệ lấp lánh lấp lánh
Thật đẹp phải không anh?
Rồi anh sẽ nhận ra
Dù chỉ là giấc mộng nhỏ bé,
Anh là người(duy nhất)làm thỏa mãn trái tim em.
Em phóng xe như bay trong đêm
trên đường cao tốc
Không tài nào làm chủ được mình
Niềm tự do hân hoan thuở nào
chỉ cần được nhìn bằng đôi mắt này,
chạm nhẹ vào, chắc rằng sẽ hiểu
và sẽ gặp lại thôi.
Nếu hai đứa mình có thể quay trở về vẹn nguyên thuở ấy,
Em sẽ nguyện cầu(cho điều đó) đến khi thành đá sỏi
Em sẽ đếm liên tục đến 100, không ngừng nghỉ.
Và ta sẽ lại được tự do, giải phóng con tim
Vì có anh, em sẽ trở nên mạnh mẽ.
Chiếc nhẫn ước thệ lấp lánh lấp lánh
Thật đẹp phải không anh?
Và anh sẽ nhận ra,
dù chỉ là giấc mơ nhỏ bé
Anh là người, vào một ngày
hiện thực giấc mơ em.