恋の片道切符 - Original Love/ Koi No Katamichi Kippu/ One Way Ticket To The Blues - Unknown

0    | 10-09-2009 | 2034

Bản gốc: One Way Ticket To The Blues của Neil Sedaka. Riêng bản tiếng Nhật có 2 version.

LỜI BÀI HÁT

Choo choo train あてどもなく
帰ることのない旅に出て
片道切符にぎって

Bye bye love, 君が去って
小雨はじく窓が頬に冷たい
片道切符のブルース

途中下車してlonesome town
今夜もheartbreak hotel
もぐりこむベッドで
ただただ涙

ひた走るトライン
行ったきりで帰らない思いは
片道切符のBlues

片道切符

途中下車してlonesome town
今夜もheartbreak hotel
もぐりこむベッドで
ただただ涙

Choo choo train誰も僕を
見つけられないほど遠くへ
片道切符にぎって

たどりつけないどこへも
恋の片道切符


-----------------
Choo Choo train, ate domonaku
Kaeru koto no nai tabi ni dete oh oh
Katamichi kippu ni gitte

Bye bye love, kimi ga satte
Kosame hajiku mado ga hoo ni tsumetai
Katamichi kippu no Blues

Tochuu gesha shi te lonesome town
Konya mo Heartbreak hotel
Mogurikomu beddo de
Tada tada namida

Choo choo train hita hashiru torain
Itta kiride kaeranai omoi wa
Katamichi kippu no Blues

Katamichi kippu

Tochuu gesha shi te lonesome town
Konya mo Heartbreak hotel
Mogurikomu beddo de
Tada tada namida

Choo choo train dare mo boku wo
Mitsukerarenai hodo tooku he oh oh
Katamichi kippu ni gitte

Tadoritsukenai doko e mo
Koi no katamichi kippu.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Xình xịch đoàn tàu, đi đến nơi đâu
Ra đi một chuyến, không có ngày về
Ta nắm chặt lấy tấm vé một chiều trong tay

Tạm biệt tình yêu, em đã ra đi
Cửa sổ mưa bay, ướt lạnh bờ má
Tấm vé một chiều về miền thương đau

Xuống tàu ghé thị trấn cô đơn
Đêm nay ở khách sạn tim vỡ
Trên chiếc giường ta giấu mình
Nghe lệ mãi tuôn rơi

Chuyến tàu chạy đúng giờ
Và sẽ chỉ có đi, chứ chẳng quay về
Tấm vé một chiều về miền thương đau

Xuống tàu ghé thị trấn cô đơn
Đêm nay ở khách sạn tim vỡ
Trên chiếc giường ta giấu mình
Nghe lệ mãi tuôn rơi

Xình xịch đoàn tàu, ta nắm chặt trong tay chiếc vé
Đưa ta đến một nơi xa xôi
Đến nỗi sẽ chẳng ai tìm được ta

Tấm vé một chiều của tình yêu
Sẽ đưa ta đến bất cứ nơi nào, đến vùng hư ảo.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận