Take It Like A Man - Jane Zhang / 张靓颖
"Take it like a man" nằm trong album đầu tiên của Jane Zhang mang tên "The One". Ca khúc là sự hợp tác sản xuất của Jane Zhang và Craig Williams vào mùa hè năm 2006.
LỜI BÀI HÁT
You always mind what I say but I say what's on my mind
Always complain about my love but I think you just love to complain
Please don't act apologetic
Boy you look so pathetic
Now that everything's falling apart
Should've stopped for just a minute
before you pushed me to the limit
Now it's too late to win back my heart
I bet you wish you could take it all back
Should've seen this is coming
You never thought that I really had power of a woman
Should have loved what you had as much as you said instead of trying to change who I am
Now just take it like a man
You never let me be me so I just went along
You left me when I was weak but now that I am strong
I don't care what you think
I don't care what you say
And I am gonna do things my way
And I'm here to let you know that you gotta let it go
There's no way I'm gonna stay
I bet you wish you could take it all back
Should have seen this is coming
You never thought that I really had power of a woman
Should have loved what you had as much as you said instead of trying to change who I am
Now just take it like a man
Seems you have the misconception
Love's just physical attraction
Never care to know what I'm all about
You had every chance to show me
That you meant the things you told me
And I wonder if anything was true, yeah~~~
I bet you wish you could take it all back
Should have seen this is coming
You never thought that I really had power of a woman
Should have loved what you had as much as you said instead of trying to change who I am
Just take it like a man
Just take it like a man
The power of a woman
Just take it like a man
LỜI DỊCH
Luôn than phiền về tình yêu của em, nhưng em nghĩ anh chỉ đơn giản là thích than phiền thôi
Làm ơn, đừng biện hộ nữa đi
Anh ơi, anh trông lâm ly quá
Giờ mọi thứ tan vỡ
Đáng lẽ anh nên dừng lại một phút
Trước khi anh đẩy em đến giới hạn
Đã là quá muộn để giành lại trái tim của em
Em cá anh ước có thể lấy lại tất cả
Đáng lẽ anh nên lường trước những gì sắp tới
Chắc anh không bao giờ nghĩ em thực sự có sức mạnh của một người phụ nữ
Đáng lẽ anh nên yêu những gì mình có nhiều như anh đã nói thay vì cố thay đổi con người em
Giờ hãy chấp nhận mọi chuyện như một người đàn ông
Anh không bao giờ để em là chính mình nên em đành bằng lòng thôi
Anh bỏ rơi em khi em yếu đuối, nhưng giờ em đã mạnh mẽ
Em không quan tâm tới điều anh nghĩ
Cũng không quan tâm tới điều anh nói
Em sẽ làm mọi thứ theo cách của em
Em ở đây để cho anh biết rằng anh phải quên đi thôi
Không đời nào em ở lại nữa
Em cá anh ước có thể lấy lại tất cả
Đáng lẽ anh nên lường trước những gì sắp tới
Chắc anh không bao giờ nghĩ em thực sự có sức mạnh của một người phụ nữ
Đáng lẽ anh nên yêu những gì mình có nhiều như anh đã nói thay vì cố thay đổi con người em
Giờ hãy chấp nhận mọi chuyện như một người đàn ông
Có vẻ như anh có những quan niệm sai lầm
Rằng tình yêu chỉ là sức hút từ vật chất
Và không bao giờ quan tâm tới những điều về em
Anh đã có mọi cơ hội để chứng tỏ
Rằng anh là những thứ anh đã nói
Và em tự hỏi liệu có điều gì là sự thật, yeah
Em cá anh ước có thể lấy lại tất cả
Đáng lẽ anh nên lường trước những gì sắp tới
Chắc anh không bao giờ nghĩ em thực sự có sức mạnh của một người phụ nữ
Đáng lẽ anh nên yêu những gì mình có nhiều như anh đã nói thay vì cố thay đổi con người em
Giờ hãy chấp nhận mọi chuyện như một người đàn ông
Chấp nhận như một người đàn ông
Sức mạnh của một phụ nữ
Chấp nhận như một người đàn ông