Album: The Wake Of Magellan
LỜI BÀI HÁT
Each man has a soul
That struggles to escape
And in the shallows of his dreams
We can often see its wake
For we all have our secrets
That we all keep deep inside
Away from light, in darkest night
Where it's always safe to hide
Away from all that we should meet
Less someone else should share
That thing that hides inside our soul
That we pray was never there
And out upon that ocean
A lifetime from the shore
Miguel stood his night watch
Recalling everything he saw
For he was a deckhand
Aboard the "maersk dubai"
He had sailed her round the world
From hamburg to sendai
But this trip had been different
More than any he had known
For on board there was an evil
And the evil had been shown
For halfway through this voyage
They had found two stowaways
That the captain had thrown in the sea
And left them to the waves
And when he tried to close his eyes
And pretend he did not know
The evil did not go away
But used the time to grow
For later on that same trip
They found a stowaway once again
But the captain soon met this one too
And brought him to the same cold end
He wondered what that boy thought inside
Before that final sleep
When water was all that was around
And his lungs had screamed breathe deep
He wondered what went through his mind
As he gasped for air
And the last moment when he prayed for help
To find nobody there
He wondered to himself
If he could have been the one
To stand up at that moment
And say this cannot be done
To stand up to the captain
And say this thing it cannot be
But there is nothing closer to god on earth
Than a captain on the sea
And he was just a deckhand
With no right to plead the case
Of this stranger in their midst
And so he kept his place
And what is done is done
And undone cannot be
And so he pushed it from his mind
LỜI DỊCH
Vẫy vùng đòi thoát ra
Và trong những cái hốc trũng của giấc mơ chàng
Chúng ta có thể thừơng xuyên thấy nó tỉnh giấc
Với tất cả chúng ta ai cũng có những bí mật
Chúng ta cất giấu sâu trong lòng
Tránh xa ánh sáng mặt trời, trong cái đêm tăm tối nhất
Nơi mà lúc nào cũng an toàn để giấu chúng
Khỏi tất cả những người ta có thể gặp
Càng ít người ngoài biết càng tốt
Rằng thứ đó đang được che giấu trong tâm hồn ta
Thứ mà ta ước đừng bao giờ ở đó
Và xa xôi ngoài biển khơi kia
Cách bờ một cả quãng đời dằc dặc
Miguel đứng trong bóng tối ngắm nhìn
Hồi tưởng lại tất cả những gì chàng từng thấy
Vì chàng từng là một thằng cu li lau sàn tàu
Trên con tàu “maersk dubai”
Chàng đã cưỡi bà (con tàu) đi khắp muôn phương
Từ hamburg đến sendai
Nhưng chuyến này thì khác
Hẳn tất cả những chuyến trước nay
Vì trên boong có một con ác quỷ
Và nó đã lộ nguyên hình
Đi được nửa chuyến hải trình
Thuỷ thủ đoàn phát hiện hai tên trốn vé
Bị thuyền trưởng ném xuống biển
Và bỏ mặc chúng cho sóng dữ
Rồi khi chàng cố nhắm mắt lại
Chàng giả vờ như không hay biết
Con ác quỷ chẳng biến đi
Mà qua thời gian nó càng ngày càng to lớn
Sau đó cũng trên chuyến đi nọ
Họ lại phát hiện thêm một tên đi lậu
Nhưng thuyền trưởng lại sớm bắt gặp được luôn cả tên này
Mà giáng xúông kẻ đó kết cục bi thảm như lần trước
Chàng tự hỏi trong lòng thằng bé đó đã nghĩ gì
Trước giấc ngủ ngàn thu ấy
Khi bốn bề nước bao vây
Và phổi nó gào thét đòi được thở
Chàng tự hỏi rằng điều gì đã loé lên trong đầu nó
Khi nó hổn hển dớp lấy không khí
Và vào những khoảnh khắc cuối cùng khi nó cầu nguyện được cứu vớt
Chỉ để tuyệt vọng khi thấy chẳng có ai quanh đó
Chàng tự hỏi lòng mình
Nếu lúc đó chàng là người
Đứng đó vào lúc ấy
Và nói “không thể làm vậy được”
Đứng trước mặt thuyền trưởng
Và nói “không thể thế được”
Nhưng chẳng có gì giống với ông Trời ở trên mặt đất
Hơn là vị thuyền trưởng ngoài biển khơi
Mà chàng lại chỉ là thằng lau sàn quèn
Chẳng có quyền gì bào chữa cho vụ
Của kẻ lạ mặt trong nhóm
Nên chàng cứ đứng lặng yên ở chỗ của mình
Và việc gì xảy ra thì cũng đã xảy ra rồi
Rút lại ư, không thể
Nên chàng quyết định gạt hết khỏi tâm trí mình