LỜI BÀI HÁT

Railroad, Steamboat, River and Canal
Yonder comes a sucker and he's got my gal
And she's gone, gone, gone
And she's gone, gone, gone
And I'll bid her my last farewell.

I fell in love with a pretty little thing
I thought that wedding bells would ring
She was as sweet as she could be
Til I found out what she did to me.

CHORUS

I asked her mother to let her go
She whispered "Mother, please tell him, No!
Tho' he may think that I am true
There are plenty more, who'll think so, too."

CHORUS

Now I won't cry my life away
Some other sucker will have to pay
And when he finds that she is gone
I guess I'll hear him sing this song.

CHORUS

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Đường sắt, tàu hơi nước, sông và kênh đào
Đằng kia xuất hiện một kẻ khờ dại cướp người con gái của tôi
Và nàng đi, đi, đi mất
Và nàng đi, đi, đi mất
Và tôi sẽ cho nàng biết lời tạ từ cuối

Tôi yêu nàng đắm say với mỗi thứ nhỏ xinh
Tôi đã nghĩ rằng tiếng chuông đám cưới sẽ vang lên
Nàng đã thật dịu dàng ngọt ngào như thế
Cho tới khi tôi nhận ra điều nàng đã làm với tôi

CHORUS

Tôi xin phép mẹ nàng từ bỏ nàng
Nàng thì thầm "Mẹ ơi, xin nói với anh ấy, Không!
Dù anh ấy có thể nghĩ con là chân thành
Còn có nhiều nữa, ai cũng sẽ nghĩ như vậy nữa đây"

CHORUS

Giờ thì tôi chẳng khóc thương phận mình
Những kẻ khờ dại khác sẽ phải trả giá
Và khi hắn ta nhận ra nàng đi mất rồi
Tôi nghĩ mình sẽ được nghe hắn hát bài ca này

CHORUS

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận