LỜI BÀI HÁT

I write in hopes that by the time you get this letter
We may live to see a change for the better
Or are we so devoted to these wretched selfish motives
When the cold facts and figures all add up
They cannot contradict this sad burlesque

This sad burlesque
With miserable failures making entertainment of our fate
Laughter cannot dignify of elevate
This sad burlesque

Now can they recall being young and idealistic
Before wading knee-deep in hogwash and arithmetic
The pitying smirk
The argument runs like clockwork
Will run down eventually and splutter to a stop

P.S. Well by now you know the worst of it
And we've heard all the alibis that they've rehearsed
The smug predictions
If it's not a contradiction
Keep faith in human nature
And have mercy on the creatures in this sad burlesque

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh viết trong hi vọng rằng rồi em sẽ nhận được lá thư này
Chúng ta có thể sống để nhìn thấy một hi vọng tươi sáng hơn
Hoặc chúng ta hiến thân vì những lí do ích kỉ khốn khổ
Khi sự thật lạnh lùng và giả thiết đều rõ ràng
Họ không thể phù nhận trò khôi hài đáng buồn này

Trò hề buồn thảm
Với những thất bại đáng thương đùa cợt với số phận hai ta
Tiếng cười cũng không sao xứng với niềm hân hoan
Trò hề buồn thảm này

Giờ họ có thể nhớ lại lúc còn trẻ và sống lí tưởng chăng
Trước khi lún sâu vào trò nhảm nhí và số học
Điệu cười xót thương
Tranh cãi xảy ra như cơm bữa
Rốt cuộc sẽ chậm dần và dừng lại

TB: À giờ em biết điều tệ hại nhất
Và chúng ta đã nghe tất cả những bằng cớ họ đã diễn tập
Lời tiên đoán thiển cận
Nếu đó không phải là một mâu thuẫn
Cứ trung thành với con người
Và có lòng nhân với những sinh vật trong trò hề buồn thảm này

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận