Tu Vas Me Quitter - Hélène Ségara
LỜI BÀI HÁT
J'ai tatoué ma peau à l'encre de t'aimer
J'ai tatoué le faux pour me cacher le vrai
Arraché aux oiseaux leurs ailes pour te garder
Chassé les marées hautes pour venir te chercher
Tu vas me quitter je le sais, tu vas t'en aller je le sais
Et sur les murs de ma détresse, j'ai l'envie de toi qui me reste
Tu vas me quitter je le sais, tu vas t'en aller je le sais
Mais il faudrait que tu comprennes que ton adieu coule dans mes veines
J'ai avoué ma faute sur du papier glacé
Coupable en quelque sorte d'être par toi blessée
J'ai voulu chasser l'autre au vent de mes secrets
Mais tu conjugues sans faute l'amour à l'imparfait
Mal jugée par tes lois, sans appels ni regrets
J'ai appris sous tes doigts les maux des condamnés
Tu vas me quitter, je le sais
Tu vas t'en aller, je le sais
Et sur les murs de ma détresse, j'ai l'envie de toi qui me reste
Tu vas me quitter, je le sais
Tu vas t'en aller, je le sais
Mais il faudrait que tu comprennes que ton adieu coule dans mes veines
Tu vas me quitter, je le sais
Tu vas t'en aller, je le sais
Mais il faudrait que tu comprennes que ton adieu coule dans mes veines
Tu vas me quitter, je le sais
Tu vas me quitter, je le sais
.....................
You're leaving me
I tatooed my skin with a 'loving you' ink
I tatooed the lie to hide the truth
Ripped wings off birds to keep you
Tracked high tides to come get you
You're leaving me, I know it, you're leaving, I know it
And on the walls of my distress, my desire for you stays carved in
You're leaving me, I know it, you're leaving, I know it
But you should understand that your farewell runs in my veins
I confessed my fault on glossy paper
Guilty in a way to be wounded by you
I tried to chase the other away, under the wind of my secrets
But you use without mistake love at past tense
Misjudged by your laws, without appeal or regrets
I learned under your fingers the pain of the condemned
You're leaving me, I know it, you're leaving, I know it
And on the walls of my distress, my desire for you stays carved in
You're leaving me, I know it, you're leaving, I know it
But you should understand that your farewell runs in my veins
You're leaving me, I know it
You're leaving, I know it
But you should understand that your farewell runs in my veins
You're leaving me, I know it
You're leaving me, I know it
LỜI DỊCH
Em đã khắc lên điều dối trá để giấu đi sự thật
Trộm đi những cánh chim bay để giữ mãi anh bên mình
Men theo dấu vết thuỷ triều dâng trào để đến bên anh
Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó
Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó
Bên bức tường em chìm ngập trong đau đớn, em khát khao cầu xin anh ở lại
Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó
Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó
Nhưng để sao anh hiểu lời chia tay đang nghẹn ngào trong huyết mạch em
Em nhận ra sai lầm của mình trang giấy trắng kết tội lạnh lùng
Lỗi lầm đã khiến anh đau đớn
Em đã cố gắng xua tan đi, để cơn gió cuốn đi bao bí mật của mình
Nhưng anh đã yêu em với không một lỗi lầm nào trong quá khứ
Phán quyết lầm bởi những nguyên tắc của anh, không một thỉnh cầu hay tiếc tiếc thương
Em đã hiểu, bản án đầy đau đớn này
Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó
Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó
Bên bức tường em chìm ngập trong nỗi đau, em mong anh ở lai
Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó
Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó
Nhưng phải làm sao để anh hiểu lời chia tay đang nghẹn ngào trong huyết mạch em
Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó
Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó
magnifique chanson !