점점 / Little By Little (Ji Yeon) (OST Jungle Fish 2) - T-Ara

0    | 12-11-2010 | 9711

LỜI BÀI HÁT

========KOREAN=======

시간이 점점 지날수록 점점
커져만 가는 내맘은 너는 아는지
마음이 점점 커질수록 점점
늘어만 가는 눈물은
나는 알고 있는지

비가 그치고 나면 괜찮아 질까
내맘을 알까 아주 조금이라도

* 보고싶다 보고싶다
들리지 않는 목소리
귓가에 맴돌다 그저 맴돌다
사라져가고
사랑한다 사랑한다
말할수없는 아픔에
하루 지나고 지나갈수록
점점 작아져 가죠

눈물이 점점 흐를수록 점점
상처만 받는 내가슴 너는 아는지
가슴이 점점 아려오고 점점
바보가 되는 내모습 나는 알고 잇는지

바람이 불어오면 사랑이 올까
내게로 올까 마치 거짓말 처럼 니가

Repeat *

알아 어쩌면 더 아파질꺼란걸
하지만 어쩔수 없는 이런내가

괜찮아요 난 괜찮아
내맘 좀 다치면 어때
곁에만 있다면 너만 있다면
난 견딜 수 있어
사랑한다 사랑한다
가슴이 외치는 그말
니가 아니면 안되는 내맘
점점 커져만 가죠

내겐 그대 뿐이죠

========ROMANIZATION=======

Sigani jeomjeom jinalsurok jeomjeom
Keojyeoman ganeun naemameun neoneun aneunji
Ma eumi jeomjeom keojilsurok jeomjeom
Neureoman ganeun nunmureun naneun algo itneunji

Biga keuchigo namyeon gwaenchana jilkka
Naemameul alkka aju jogeumirado

* Bogosipda bogosipda
Deulliji anneun moksori
Kwitga e maemdolda keujeo maemdolda
Sarajyeo gago
Saranghanda saranghanda
Malhalsu eopneun apeume
Haru jinago jinagalsurok
Jeomjeom jagajyeo gajyo

Nunmuri jeomjeom jeureulsurok jeomjeom
Sangcheoman batneun naegaseum neoneun aneunji
Gaseumi jeomjeom aryeo ogo jeomjeom
Baboga doeneun naemoseup naneun algo itneunji

Barami bureo omyeon sarangi olkka
Naegero olkka machi geojitmal cheoreom niga

Repeat *

Ara eojjeomyeon deo apajil kkeorangeol
Hajiman eojjeolsu eopneun ireonnaega

Gwaenchanayo nan gwaenchana
Naemam jom dachimyeon eottae
Gyeoteman itdamyeon neoman itdamyeon
Nan gyeondil su isseo
Saranghanda saranghanda
Gaseumi oechineun keumal
Niga animyeon andoeneun naemam
Jeomjeom keojyeoman gajyo

Naegen keudae ppunijyo

========ENG TRANS======

The more that time passes
You know that my heart is growing more and more
As my heart becomes bigger
You know my tears are increasing more and more
Should the rain stop, would it become okay?
Should you know my heart even though it's small

I miss you, I miss you
The unheard voice circling the mouth
Just circling and disappearing

I love you, I love you
Spending days in pain in which I can't say anything
As time goes on, it becomes smaller

Tears flow more and more
You know my heart that's only receiving more and more scars
My heart is stinging more and more
You know my appearance that is becoming more and more like that of an idiot

If the rain blows in, will love come?
Will you come to me just like a lie?

I miss you, I miss you
The unheard voice circling the mouth
Just circling and disappearing

I love you, I love you
Spending days in pain in which I can't say anything
As time goes on, it becomes smaller

If you know, it's likely that you'll be hurting more
However, there's nothing I can do with my heart like this

I'm okay, I'm okay
If my heart were to get somewhat painful, how would it be to only be by my side?
If only you were to be by my side, I can endure it

I love you, I love you
My heart the screams out those words, if it's not you
My forbidden heart becomes larger and larger
For me, there's only you
===============
English translation: Chacha
PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS
Credit: music.mnet.com (Source)
Translation by: princessjimyung @ tiaradiadem (EngTrans)
Romanization by: venus90@360kpop

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Thời gian cứ dần trôi
Anh biết rằng con tim em ngày càng lớn dần thêm
Như con tim dần lớn dần hơn
Anh biết giọt lệ của em cứ tuôn trào
Cơn mưa sẽ ngừng rơi, bầu trời sẽ sáng trong chứ
Anh sẽ biết con tim em dẫu thế vẫn còn bé nhỏ

Em nhớ anh, em nhớ anh
Giọng nói chẳng cất nên lời cứ quẩn quanh trên môi
Cứ quẩn quanh và lại tan biến

Em yêu anh, em yêu anh
Cả ngày dài chìm trong nỗi đau mà em chẳng thốt lên được
Thời gian cứ hừng hờ trôi, nó dần nhỏ bé lại

Lệ cứ càng tuôn
Anh biết rằng con tim em chỉ nhận thêm những vết sẹo
Trái tim em cứ nhói đau thêm
Anh biết rằng sự hiện diện của em dần giống như một kẻ ngốc

Nếu cơn mưa đến bất chợt, tình sẽ đên theo chứ
Anh sẽ đến với em chỉ như một lời nói dối không vậy

Em nhớ anh, em nhớ anh
Giọng nói chẳng cất nên lời cứ quẩn quanh trên môi
Cứ quẩn quanh và lại tan biến

Em yêu anh, em yêu anh
Cả ngày dài chìm trong nỗi đau mà em chẳng thốt lên được
Thời gian cứ hừng hờ trôi, nó dần nhỏ bé lại

Nếu anh biết, có thể rằng anh sẽ đớn đau nhiều hơn
Dẫu sao, em chẳng thể làm gì với con tim em như thế này

Em ổn mà, em ổn mà
Nếu con tim em có một chút đớn đau, mọi chuyện sẽ ra sao khi chỉ nó bên cạnh em chứ
Nếu có anh ở bên cạnh em, em có thể chịu đựng được

Em yêu anh, em yêu anh
Trái tim em hét lên những từ đó, nếu nó chẳng dành cho anh
Trái tim bị ngăn cấm của em ngày một lớn dần
Với em, chỉ có mình anh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
hieu_ndh_7717 09-02-2012
chỉnh sửa lại bản dịch, tiêu đề bài hát, lâu lắm mới nghe lại, Ji Yeon vẫn hát hay như ngày nào,**
...
[B]ell 10-12-2010
Hay lắm Ji à :"> proud of u
...
Lucifer 25-11-2010
@hieu: anh dùng eng trans ở đâu thì cập nhật vào cho em cái.
...
hieu_ndh_7717 16-11-2010
bài này hay thật
mình sẽ cố gắng đem lời việt đến sớm nhất

Xem hết các bình luận

Oh!
265,103 lượt xem
Gee
225,586 lượt xem