(*): Young Money Entertainment, tên công ty giải trí do rapper Lil Wayne sáng lập.
(1)The man in the moon [idioms]: chú cuội, người hay mơ mộng, người trên mây
(2)You’re way…ya jet fuel: anh ta ví người mình yêu như 1 chiếc động cơ, và tự nguyện làm nhiên liệu cho cô, 1 thứ không thể thiếu để động cơ hoạt động.
(3)You got it [slang]: dùng để bày tỏ sự thấu hiểu hoặc đồng ý của người nghe, đồng nghĩa với “agree”, “acknowledge”, “sure”, “exactly”. Ở đây, có thể J.Lo đang chứng tỏ niềm tin của cô đối với tình yêu này. Dẫu đã muộn [chắc ám chỉ năm 2012, tại trong MV có hình ảnh kim tự tháp của người Maya], nhưng chính đôi mắt anh đã xua tan mọi muộn phiền trong em, và sưởi ấm em bằng tình yêu nồng nàn.
(4)bring the fire on: “fire” còn mang nghĩa chỉ sự tấn công, nên dịch nôm na ý này là “mở cuộc tấn công”. Vì trong tình yêu luôn cần thử thách mà^^Vả lại câu dưới J.Lo cũng khẳng định mình chẳng dễ cưa chút nào còn j :D
(5)sharpshooter [n]: nhà thiện xạ, người bắn giỏi
(6)call on [idioms]: yêu cầu/ nhờ vả/ ghé thăm
(7)cruise [n, slang]: lái xe đi chơi ngoài đường, thường có cả nhạc, đồ ăn, chiến hữu…và chạy với tốc độ cao. Bên ta gọi là đi bão^^Có vẻ J.Lo cũng khoái cảm giác mạnh ha :”>
(8)I’m on it [idioms]: đồng nghĩa với “I’m doing it”, “I’m on the ball”, “I’m handling it”.

LỜI BÀI HÁT

latura ...

Nana nananana nana-na-eh (x4)

[Lil' Wayne:]
Hi, I’m Tune, the man on the moon
I live on the beach, get the sand out ya shoes
And all of that changed since I met you
So we can leave that old shit in the restroom
Ok, now I’m into you, like you never knew
I’m falling for you baby, I need a parachute
So wet, I need a wetsuit
You’re way too fly, I could be ya jet fuel
Now tell me what you like
I like what you tell me
And if you understand me, you can overwhelm me
It’s too late, it’s too late
Every finish line is the beginning of a new race
Young Money!

[Jennifer Lopez - Verse 1:]
You got me and I could not defend it
I tried but I had to surrender
Your style got me under the spellbound
Left me no other choice but to get down

It's too late (x4)
You got it (x4)

[Hook:]
When I look into your eyes it's over
You got me hooked with your love controller
I'm tripping and I could not get over
I feel lucky like a four leaf clover
Cos i'm into you
I'm into you (x2)
Yeahhh
I'm into you (x3)
Yeahhh

Nana nananana nana-na-eh (x4)

[Jennifer Lopez - Verse 2:]
Listen, now I’m strong baby
I bring the fire on
Sharp shooter you can call me the zion
I’m not the one easy to get to
But all that changed, baby when I met you

It's too late (x4)
You got it (x4)

[Hook:]
When I look into your eyes it's over
You got me hooked with your love controller
I'm tripping and I could not get over
I feel lucky like a four leaf clover
Cos i'm into you
I'm into you (x2)
Yeahhh
I'm into you (x3)
Yeahhh

Nana nananana nana-na-eh (x4)

[Bridge:]
I’m not burning and I’m feeling you boy
Get it on if you feeling my world now
I love the way that you moving
And I’m listening to how you grooving
So if you need me, just call on the cruise
We can be whatever that you want in the news
Boy, cause I’m on it and you on it and we on it
So baby just tell me now

[Hook:]
When I look into your eyes it's over
You got me hooked with your love controller
I'm tripping and I could not get over
I feel lucky like a four leaf clover
Cos i'm into you
I'm into you (x2)
Yeahhh
I'm into you (x3)
Yeahhh

Nana nananana nana-na-eh (x4)
Cos i'm into you
I'm into you (x2)
Yeahhh
I'm into you (x3)
Yeahhh

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Nana nananana nana-na-eh (x4)

[Lil' Wayne:]
Hi, anh là Tune, chàng trai hay mộng mơ
Anh sống nơi cát biển, giũ cát khỏi giày kìa cưng
Mọi thứ đã thay đổi từ khi anh gặp em
Nên mình hãy quên đi bao lỗi lầm xưa nhé
Oki, giờ anh yêu em rùi, như thể em chưa từng biết
Anh đang xiêu đổ vì cưng đấy, phải chi có chiếc dù nào hỉ?
Ướt quá, có ai cho mượn quần bơi hem?
Thật rạng ngời làm sao, anh có thể là 1 nửa của đời em đấy
Giờ nói anh nghe em thích gì nào
Bởi anh yêu từng lời em nói
Và nếu hiểu được anh, em có thể khiến anh mãi đắm say
Trễ quá rồi đấy
Nhưng mỗi kết thúc là một sự khởi đầu mới mà
Young Money!

[Jennifer Lopez - Verse 1:]
Anh đã có được trái tim em
Và em chẳng thể nào cưỡng lại
Em đã cố nhưng vẫn phải chịu thua
Phong thái của anh đã hút hồn em rồi
Khiến em không còn lựa chọn nào khác
Ngoài yêu anh nồng say

Tuy muộn màng rồi(x4)
Nhưng em phải thừa nhận rằng(x4)

[Hook:]
Khi nhìn vào mắt anh, em thấy thật bình yên
Tình yêu nơi anh khiến em mãi ngất ngây
Phải lòng anh mất rồi, làm sao thôi nhớ mong?
Em thấy mình may mắn như 1 ngọn cỏ 4 lá vậy
Vì em đang yêu anh đắm say
Yêu anh đắm say(x2)
Yeaaaah
Yêu anh đắm say(x3)
Yeaaaah

Nana nananana nana-na-eh (x4)

[Jennifer Lopez - Verse 2:]
Nghe nà cưng, giờ em hông còn yếu đuối đâu
Nên em dành cho anh thử thách này đó
Chàng thiện xạ ơi, anh có thể xem em như cõi tiên
Em không phải cô gái dễ xiêu lòng đâu nhé
Nhưng tất cả đã khác, cưng à, khi em gặp anh đấy

Tuy muộn màng rồi(x4)
Nhưng em phải thừa nhận rằng(x4)

[Hook:]
Khi nhìn vào mắt anh, em thấy thật bình yên
Tình yêu nơi anh khiến em mãi ngất ngây
Phải lòng anh mất rồi, làm sao thôi nhớ mong?
Em thấy mình may mắn như 1 ngọn cỏ 4 lá vậy
Vì em đang yêu anh đắm say
Yêu anh đắm say(x2)
Yeaaaah
Yêu anh đắm say(x3)
Yeaaaah

Nana nananana nana-na-eh (x4)

[Bridge:]
Em không nóng vội, mà đang mơn trớn anh
Tiếp đi cưng, nếu anh cảm nhận được thế giới trong em rồi
Em yêu làm sao cách anh chuyển động
Và lắng nghe anh khuấy động không gian
Vậy nếu cần em, cứ tập trung hội bạn đi bão nhé
Lên báo rồi, anh muốn chúng mình thế nào cũng được mà
Cưng à, vì em, anh và đôi ta đang làm điều đó đây
Nên giờ hãy cho em biết xem nào

[Hook:]
Khi nhìn vào mắt anh, em thấy thật bình yên
Tình yêu nơi anh khiến em mãi ngất ngây
Phải lòng anh mất rồi, làm sao thôi nhớ mong?
Em thấy mình may mắn như 1 ngọn cỏ 4 lá vậy
Vì em đang yêu anh đắm say
Yêu anh đắm say(x2)
Yeaaaah
Yêu anh đắm say(x3)
Yeaaaah

Nana nananana nana-na-eh (x4)
Vì em đang yêu anh đắm say
Yêu anh đắm say(x2)
Yeaaaah
Yêu anh đắm say(x3)
Yeaaaah

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
serenatrinh2911 24-01-2013
theo mình biết thì Young Money được dịch là " đáng tiền lắm đấy"
...
24-01-2013 Alamanda Bud Young Money Entertainment có chú thích ở dưới đó bạn. Bạn latura bị nhầm ở chỗ này, Young Money (ko Ent. nha) ở đây là nhóm nhạc do Wayne lập ra gồm nhiều rapper ( Lil Wayne, Lil Chuckee, T-Streets, Lil Twist, Tyga, Jae Millz, Gudda Gudda, Shanell Woodgett, Nicki Minaj, Drake, ...). Nhóm thành lập đã vài năm và có ra album rồi á. Còn ý nghĩa của nó, có ý kiến cho rằng từ này để chỉ những ng trẻ tuổi kiếm ra tiền hoặc những người xuất thân bần hàn nhưng bây giờ giàu có (ko kể tuổi tác). Ala ko đảm bảo những gì mình vừa nói là đúng nhưng nếu bạn xem Vietsub ở đâu đó dịch "đáng tiền lắm đấy" thì chắc chắn là ko chính xác đâu :D.
...
annie_ha 14-09-2011
good! hic sao kich hoat mat đến 15k vậy ad :((
...
latura 25-08-2011
Hix mình sửa lại mấy chỗ chưa đúng nhé T_T
...
latura 17-08-2011
update link mp3 320 kbps nha^^
...
18-08-2011 saver2012 sao hay vậy, chị chỉ cho em cách up link 320 kps đc không, em không biết up
...
Kolor 18-07-2011
J.L cũng lớn tuổi rồi mà trông vẫn còn man dại quá :x
...
07-08-2012 moonkute1987 khen kiểu nào thì cũng là khen thôi mà :)
khen kiểu nào cũng là khen thôi mà :)
...
22-09-2011 Kolor Ừ thì quyến rũ, mà quyến rũ theo kiểu man dại đó bạn :))
...
minhuy122 27-05-2011
bài này version của Taio Cruz mới hay, nghe đã lắm lun, bài này J.Lo hát ok nhưng Lil' Wayne dở quá
...
30-06-2011 tranvick taio cruz lam wai gi co hat bai nay @@
...
18-06-2011 phuong209 lil' wayne rap đoạn này hay mà =(((
...
pe_zjn 11-05-2011
Bài này phải gọi là quá đỉnh :X
...
dannybum90 08-05-2011
Mv rất là hot , iu Jlo nhìu nhìu lắm!
...
latura 06-05-2011
update mv nóng sốt nhaz:*

Xem hết các bình luận

Papi
15,247 lượt xem