Lay Down - Natasha Bedingfield
LỜI BÀI HÁT
Dolorest ...
Speechless, but the answer's in my mouth
Breathless, the emotion's seeping out beyond my control
You spoke to my silence
Why so cold?
[Chorus]:
You ask for peace, I give you war
While you let go, I hold too tightly
I take my aim, you hit the flow
I'm not ready to lay down my arms
Cracking, my defense is breaking down
The unraveling of a rope I put around me
You won't take no for an answer.
[Chorus]:
I don't know why I was missing until you lost and I...
I won
You made me realize my incompleteness alone
Can no longer live by candlelight
When you showed me the sun
[Chorus]:
Đăng hoặc sửa bản dịch
LỜI DỊCH
Dolorest Cập nhật: sweet_dream2 / 06-04-2011...
Không thể diễn đạt hết, nhưng câu trả lời luôn trên môi em.
Không thể thở được, nhưng cảm xúc vẫn cứ cháy âm ỉ
Ngoài trừ sự tự chủ của em
Anh nói nhẹ nhàng và hỏi em
Tại sao em lạnh?
Chorus
Anh nói rất từ tốn, em lại gây chiến với anh
Khi anh muốn bỏ đi, em lại cố níu giữ
Em nhắm đến mục đích của mình, anh thì khác
Em chưa sẵn sàng, hãy buông tay em ra
Đổ vỡ, hàng rào phòng thủ đã bị phá bỏ
Không thể tháo gỡ dây thừng mà chính em tạo ra
Anh sẽ không có câu trả lời
Chorus
Em không hề biết em đang nhớ anh, đến khi anh bỏ đi và em đã chiến thắng
Anh làm em nhận ra sự cô đơn của chính mình
Không thể sống bởi ánh sáng yếu ớt của những ngọn nến
Khi anh cho em thấy được mặt trời
Chorus
Không thể thở được, nhưng cảm xúc vẫn cứ cháy âm ỉ
Ngoài trừ sự tự chủ của em
Anh nói nhẹ nhàng và hỏi em
Tại sao em lạnh?
Chorus
Anh nói rất từ tốn, em lại gây chiến với anh
Khi anh muốn bỏ đi, em lại cố níu giữ
Em nhắm đến mục đích của mình, anh thì khác
Em chưa sẵn sàng, hãy buông tay em ra
Đổ vỡ, hàng rào phòng thủ đã bị phá bỏ
Không thể tháo gỡ dây thừng mà chính em tạo ra
Anh sẽ không có câu trả lời
Chorus
Em không hề biết em đang nhớ anh, đến khi anh bỏ đi và em đã chiến thắng
Anh làm em nhận ra sự cô đơn của chính mình
Không thể sống bởi ánh sáng yếu ớt của những ngọn nến
Khi anh cho em thấy được mặt trời
Chorus