Bang Bang (French Version) - Sheila
Khi Xưa Ta Bé (LV: Phạm Duy)
Khi xưa đôi ta bé ta chơi,
Ðôi ta chơi bắn súng khơi khơi
Chơi công an đi bắt quân gian,
Hiên ngang anh giơ súng ngay tim: Bang! Bang!
Anh bắn ngay em: Bang! Bang!
Em ngã trên sân: Bang! Bang!
Tiếng súng khi xưa: Bang! Bang!
Ta sẽ không quên bao giờ...
Ðôi ta theo nhau lớn lên mau
Ðôi ta luôn thân thiết bên nhau
Ta yêu nhau như lũ bé con
Nhưng anh ham chơi bắt nhau luôn: Bang! Bang!
Anh thích lăng quăng: Bang! Bang!
Em cũng theo anh: Bang! Bang!
Tiếng súng khi xưa: Bang! Bang!
Ta sẽ không quên bao giờ...
Bao năm qua ta đã hai mươi
Câu yêu đương đã đến cho đôi
Môi hôn thay câu nói thơ ngây
Chơi yêu thay chơi bắt nhau vuị..
Anh xa em, em mất anh yêu
Không ai coi xem lỗi nơi ai
Anh ra đi, anh đã ra đi
Anh đi theo duyên mới xa xôi: Bang! Bang!
Anh đã ra đi: Bang! Bang!
Em sẽ bơ vơ: Bang! Bang!
Tiếng súng khi xưa: Bang! Bang!
Ta sẽ không quên bao giờ...
Nay khi ta ra chốn công viên,
Trông bao nhiêu em bé hân hoan
Chơi công an đi bắt quân gian
Chơi đi theo đi trốn lăng xăng: Bang! Bang!
Ta nhớ năm xưa: Bang! Bang!
Trong trái tim ta: Bang! Bang!
Tiếng súng khi xưa: Bang! Bang!
Ta sẽ không quên bao giờ...
LỜI BÀI HÁT
Nous avions dix ans à peine
Tous nos jeux étaient les mêmes
Aux gendarmes et aux voleurs
Tu me visais droit au cœur
Bang bang, tu me tuais
Bang bang, et je tombais
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas
Nous avons grandi ensemble
On s'aimait bien il me semble
Mais tu n'avais de passion
Que pour tes jeux de garçon
Bang bang, tu t'amusais
Bang bang, je te suivais
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas
Un jour tu as eu vingt ans
Il y avait déjà longtemps
Que l'amour avait remplacé
Notre amitié du passé
Et quand il en vint une autre
On ne sait à qui la faute
Tu ne m'avais jamais menti
Avec elle tu es parti
Bang bang, tu m'as quittée
Bang bang, je suis restée
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas
Quand j'aperçois des enfants
Se poursuivre en s'amusant
Et faire semblant de se tuer
Je me sens le cœur serré
Bang bang, je me souviens
Bang bang, tout me revient
Bang bang, et ce bruit-là
Bang bang, je ne l'oublierai pas
LỜI DỊCH
Trò nào mình cũng chơi với nhau
Chơi trò cảnh sát và kẻ cướp
Anh ngắm bắn ngay tim em
Bang bang, anh bắn hạ em
Bang bang, và em ngã xuống
Bang bang, và âm thanh đó
Bang bang, em sẽ không bao giờ quên
Đôi ta cùng nhau lớn lên
Dường như mình đã mến nhau
Nhưng anh chỉ có niềm đam mê
Chơi những trò con trai của anh
Bang bang, anh chơi đùa
Bang bang, em cũng theo anh
Bang bang, và âm thanh đó
Bang bang, em sẽ không bao giờ quên
Rồi một ngày, anh tròn đôi mươi
Thấm thoắt đã một thời gian dài
Tình yêu đó giờ đã đổi thay
Tình bạn khi xưa ta bé
Và anh đến bên một người khác
Nào đâu biết lỗi do nơi ai
Anh chưa hề lừa dối em bao giờ
Cùng với cô ấy, anh đã ra đi
Bang bang, anh bỏ em
Bang bang, em ở lại
Bang bang, và âm thanh đó
Bang bang, em sẽ không bao giờ quên
Khi em nhìn những đứa trẻ
Đuổi bắt nhau lúc chơi đùa
Và giả vờ bắn súng
Em thấy tim mình nghẹn ngào
Bang bang, em vẫn nhớ
Bang bang, tất cả đều quay về bên em
Bang bang, và âm thanh đó
Bang bang, em sẽ không bao giờ quên
P/S: bác Phạm Duy chuyển ngữ hay wá, chính xác đến 90% lời gốc :X