Good Morning Emma Sympson (ft. Madoka Ueno) - Furukawa-P

0    | 26-08-2011 | 2032

Bản gốc ở Youtube nhé. Lyrics gốc hơi bị :-s ý ẹ tí. Nên mình hãi quá. Lyrics của Madoka Ueno được sửa lại có vẻ xuôi hơn.
Nhưng tiếc là chị ấy k giữ lại chữ fxxker =))

LỜI BÀI HÁT

The distance became a wall
It doesn't go away
Aimee once sang life was too short for us
Aimee Mann was right, we'll turn to dust

The story of you, yeah, you and me
A bond of ice we share, unmelting
If He tells you something else, cover your ears '
Cause the trembling air between us is the only truth

I'm sorry, Emma
And I'm sorry for being a crappy friend
I wanted to say, Emma
That this is for you, but now it's time to go

A way to everywhere
Just open the pink door
It will leap across time and space for sure
I wish that such a thing existed
'Cause then I'd get what you were looking for once, a book about India

I'm sorry, Emma
And I'm sorry for being a crappy friend
I wonder if you knew, Emma
How happy I was that I met you

I'm sorry, Emma
And I'm sorry for being a crappy friend
I wanted to say, Emma
That this is for you, but now it's time to go

I'm sorry, Emma
And I'm sorry for being a crappy friend
I wonder if you knew, Emma
How happy I was that I met you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Khoảng cách đã trở thành bức tường
Chẳng chịu biến mất
Aimee đã từng hát
Cuộc đời này thật quá ngắn ngủi
Aimee đã đúng, chúng ta một ngày nào đó rồi cũng thành cát bụi cả thôi

Câu chuyện về cậu, ừm, cậu và tớ
Một mối liên kết lạnh băng chúng ta sẻ chia, chẳng chịu tan chảy
Nếu hắn nói với cậu điều gì, cứ bịt tai lại
Vì chỉ bầu không khí run rẩy giữa cậu và tớ mới là sự thực mà thôi

Tớ xin lỗi, Emma
Tớ xin lỗi vì đã là một đứa bạn chẳng ra gì
Tớ muốn nói, Emma à
Rằng điều này dành cho cậu đấy, nhưng đã tới lúc phải đi rồi

Một nẻo đường dẫn tới tất cả mọi nơi
Chỉ cần mở cánh cửa màu hồng
Nó sẽ lướt qua dòng thời gian và khoảng không gian
Tớ ước một điều như thế thực sự hiện hữu
Vì khi ấy tớ sẽ lấy được thứ cậu vẫn luôn tìm kiếm, một cuốn sách về Ấn Độ

Tớ xin lỗi, Emma
Tớ xin lỗi vì đã là một đứa bạn chẳng ra gì
Tớ tự hỏi liệu cậu có biết không, Emma à
Tớ đã vui mừng biết bao vì được gặp cậu

Tớ xin lỗi, Emma
Tớ xin lỗi vì là một đứa bạn chẳng ra gì
Tớ muốn nói, Emma à
Rằng điều này dành cho cậu đó, nhưng đã tới lúc phải đi rồi

Tớ xin lỗi, Emma
Tớ xin lỗi vì là một đứa bạn chẳng ra gì
Tớ tự hỏi liệu cậu có biết không, Emma à,
Tớ vui mừng biết bao vì được gặp cậu

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận