For You Not To Know / 너만은 모르길 (Ga In / 가인) - Brown Eyed Girls(B.E.G)

0    | 28-04-2012 | 2954

LỜI BÀI HÁT

♥(¯`»H«´¯)♥
묻지 않았다면 끝내 몰랐다면 그냥 돌아서버렸다면
나를 놓아주던 너의 그 마음을 모른 척 살았을텐데

알아 사랑을 대신할 또 다른 이유로 널 다시 찾을까봐
내게 작은 무엇 하나도 남기지 않았단 걸

너무 그리워도 많이 힘들어도 혼자 견뎌야만 하겠지
늦은 후회들로 지친 눈물까지 내게 남길 순 없을 테니
너의 기억에 갇힌 나날들을 너만은 모르길 바랄 뿐

알아 너무도 익숙한 너에게 다시는 기댈 수 없다는 걸
아직 남은 미련마저도 버려야 한다는 걸

너무 그리워도 많이 힘들어도 혼자 견뎌야만 하겠지
늦은 후회들로 지친 눈물까지 내게 맡길 수 없을 테니
너의 이름에 맺힌 아픔들을 너만은 모르길 바랄 뿐

묻지 않았다면 끝내 몰랐다면
너무 그리워도 많이 힘들어도묻지 않았다면 끝내 몰랐다면

♥(¯`»R«´¯)♥
mut ji a nat da myon, kut ne mo lat da myon
gu nyang do ra so - bo ryot da myon
na rul no a ju don - no ye gu ma u mul
mo run chok - sa ra sul ten de
a ra.. sa rang ul de shin hal - to da run i yu ro nol - da shi cha jul ka ba
ne ge ja - kun mu o tan na do - nam gi ji - a nat dan gol.

no mu ku ri wo do, man i him du ro do,
hon ja gyon - dyo ya man - ha get ji
nu jun hu we du lo - ji chin nun mul ka ji - ne gen ham - gil sun ob sul te ni
no ye gi o ge - ga chin na nal du rul - no ma nun - mo ru gil - ba ral pun

a ra - no mu do ik suk han
no ye ge da shi nun gi - del su op da nun gol
a jik - na mun mi ryon ma jo do
bo ryo ya - han da nun gol
no mu ku ri wo do - man i him du ro do
hon ja gyon - dyo ya man - ha get ji
nu jun hu we du lo - ji chin nun mul ha ji - ne gen ham - gil sun ob sul te ni
no ye i ru me - me chin a pum du rul - no ma nun mo ru gil - ba ral pun

mut ji a nat da myon
kut ne mo lat da myon
no mu gu ri wo do - ma ni him du ro do
ah ha..
mut ji a nat da myon
kut ne mo lat da myon
ho..
ho..

♥(¯`»E«´¯)♥
If you didn’t ask, if I ended up never knowing,
if you just turned away
Then I would’ve lived as I pretended not to know
how you felt about letting me go
I know.. that in case I would go back to you
with another reason other than love,
You didn’t leave a single, small thing to me

Though I miss you so much, though it’s so hard,
I need to withstand it alone
Because I can’t let late regrets
and exhausted tears remain in me
I hope only you won’t know the days
trapped inside your memories

I know that I can’t ever lean on you,
whom I’ve grown so used to, again
I know that I need to throw away
any remaining lingering attachments

Though I miss you so much, though it’s so hard,
I need to withstand it alone
Because I can’t let late regrets
and exhausted tears remain in me
I hope only you won’t know the days
trapped inside your memories

If you didn’t ask, if I ended up never knowing
Though I miss you so much, though it’s so hard
If you didn’t ask, if I ended up never knowing

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Rum Neko Cập nhật: ilovemama / 28-04-2012...
Nếu như anh đã chẳng hỏi
Nếu như cuối cùng em vẫn chẳng hay biết
Nếu anh cứ thế mà ngoảnh mặt quay đi
Vậy thì, em đâu thể sống mà vờ như không biết gì cả
Anh đã cảm thấy thế nào khi để em ra đi?
Em biết chứ.. nếu quay trở về với anh theo một lý do khác không phải tình yêu
Anh cũng chẳng để lại bất cứ điều gì, dù nhỏ nhất, dành cho em

Dù nhớ anh thật nhiều, dù khó khăn đến mấy,
Em chỉ cần chịu đựng một mình
Bởi em chẳng thể để những hối hận muộn màng và
những giọt nước mắt mệt nhoài đọng lại trong em
Em chỉ mong anh sẽ không biết đến tháng ngày còn mắc kẹt trong trí nhớ của anh

Em biết rằng chẳng thể còn dựa vào anh được nữa
Người mà em ngày càng lệ thuộc vào, một lần nữa
Em biết mình cần phải ném đi hết mọi lưu luyến, vấn vương nhớ thương trong lòng.

Dù nhớ anh thật nhiều, dù khó khăn đến mấy,
Em chỉ cần chịu đựng một mình
Bởi em chẳng thể để những hối hận muộn màng và
những giọt nước mắt mệt nhoài đọng lại trong em
Em chỉ mong anh sẽ không biết đến tháng ngày còn mắc kẹt trong trí nhớ của anh

Nếu như anh đã chẳng hỏi
Nếu như cuối cùng em vẫn chẳng hay biết
Dù nhớ anh biết bao, dù khó khăn đến mấy,
Nếu như anh đã chẳng hỏi
Nếu như cuối cùng em vẫn chẳng hay biết...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
vivien_nair 28-04-2012
Cong, vì gõ nhầm v và V cuối cùng ko sửa dc bài nữa :(( Ai duyệt bài đổi lại tên ng dịch hộ Vi nhé :((
Lâu r ko dịch nên dịch chưa tốt lắm, có gì mọi người góp ý
...
28-04-2012 ilovemama chị ui, nếu sửa lại tên người dịch là buộc phải cập nhật vào BH ý :">

Xem hết các bình luận

Oh!
265,081 lượt xem
Gee
225,552 lượt xem