살아도 꿈인 것처럼 / Living Like A Dream / Time Slip Dr. Jin OST (김재중 / Kim Jae Joong) - DBSK

JaeJoong của JYJ đã hoàn thành việc ghi âm OST của bộ phim cổ trang mới của anh, "Dr. Jin" (Time Slip Dr. Jin).
Bài hát "Living like a dream" là chuyện tình buồn giữa Yoo Mina và Jin Hyuk trong bộ phim, và cũng chính JaeJoong đã viết lời cho bài hát này.
Hiện, JaeJoong đang thử sức với bộ phim cổ trang đầu tiên của anh "Dr.Jin" với vai Kim Kyung Tak.
(Cre: allkpop.com
Vietrans: Yunjae_99@kites.vn)
LỜI BÀI HÁT
♥(¯`»H«´¯)♥
내가 기억해 너무 사랑했던 나의 여자라는 걸 기억해 너만큼은
시간이 지나도 너의 숨결이 남아 널 간직하고 마치 나의 품에 안겨있는 것처럼
꿈일지도 몰라 너에게 줬던 얕은 상처가
내게 주는 깊은 벌일지도 몰라 미안해서 한참을 울어요
알 수 없는 곳에 마치 또 다른 세상에 있어 날 추억에 버렸나요
옆에 있어도 넌 내게 없는 것처럼
니가 없는 곳에 더는 머물러 있을 수 없어
다른 사람마저 사랑하는 니가 미워질까 한참을 울어요
알 수 없는 곳에 마치 또 다른 세상에 있어 다른 사랑을 하나요
내가 없어도 넌 행복해질 것처럼
어떤 공간에 있더라도 내겐 너 하나죠 모두 변해도 너에게 떠나
나 네게 없어도 지금처럼 웃을 수 있나요
이대론 살아도 난 살아 있지 않는 것처럼
알 수 없어 너와
♥(¯`»R«´¯)♥
nega giokhe nomu saranghetdon naye yojaraneun gol giokhe nomankeumeun
sigani jinado noye sumgyori nama nol ganjikhago machi naye pume an-gyoinneun gotchorom
kkumiljido molla noege jwotdon yateun sangchoga
nege juneun gipeun boriljido molla mianheso hanchameururoyo
al su omneun gose machi tto dareun sesange isso nal chuoge boryonnayo
yope issodo non nege omneun gotchorom
niga omneun gose doneun momullo isseul su obso
dareun sarammajo saranghaneun niga miwojilkka hanchameururoyo
al su omneun gose machi tto dareun sesange isso dareun sarangeul hanayo
nega obso do non hengbokhejil gotchorom
otton gonggane itdorado negen no hanajyo modu byonhedo noyege ttona
na nege obsodo jigeumchorom useul su innayo
ideron sarado nan sara itji anneun gotchorom
al su obso nowa
♥(¯`»E«´¯)♥
I remember that you were my girl, whom I loved so much
I remember at least you
Even when time passes, your breath remains so I cherish you
As if you are in my embrace
It might be a dream – this shallow scar I gave to you
Might be a deep punishment to me
I cry for a long time because I’m so sorry
I’m in an unknown place, as if it is a different world
Did you leave me in the memories?
Though you’re by my side, it’s as if you’re not there
I can’t linger in a place that doesn’t have you any longer
I worry that I will get to hate you, if you love someone else
So I cry for along time
I’m in an unknown place, as if it is a different world
Are you in love with a different person?
As if you will be happy even if I’m not there
No matter what time I’m in, to me, it’s only you
Even if everything changes, I go to you
Even if I’m not there for you, can you smile like you are now?
Though I live like this, it’s as if I’m not living at all
I just don’t know, with you
(Korean: Chokollit@chacha-31.blogspot.com
Romanization: Chokollit@chacha-31.blogspot.com
Eng trans: pop!gasa)
LỜI DỊCH
Anh chỉ nhớ đến có mình em
Dẫu thời gian có trôi qua, hơi thở của em vẫn còn vương lại nơi đây, và anh trân trọng em
Như thể em vẫn đang ở trong vòng tay anh
Phải chăng đây chỉ là giấc mơ, rằng những vết thương anh đã gây ra cho em
Cũng có lẽ là sự trừng phạt tàn nhẫn dành cho anh
Anh đã khóc biết bao ngày bởi anh biết mình thật có lỗi
Một nơi vô định mà anh chưa hề biết tới, khiến anh cảm thấy mình như đang ở một thế giới xa lạ
Em đã bỏ rơi anh trong miền ký ức này sao?
Dù cho em đang ở bên cạnh anh, anh lại như cảm thấy em không còn ở nơi đây
Anh không thể nán lại một nơi mà ở đó bóng hình em không còn nữa
Anh sợ rằng rồi anh sẽ căm ghét em, nếu như em có yêu một ai đó khác
Vì thế nước mắt anh lại rơi rất nhiều
Một nơi vô định mà anh chưa hề biết tới, khiến anh cảm thấy mình như đang ở một thế giới xa lạ
Em đang yêu một người nào khác phải vậy không?
Như thể em vẫn sẽ hạnh phúc ngay cả khi không có anh
Dù cho có lưu lạc khoảng thời gian nào, thì đối với anh, em vẫn mãi là người con gái duy nhất
Dẫu cho mọi thứ có thay đổi, anh vẫn sẽ đến bên em
Dù cho anh không còn ở bên em, em có thể cứ mỉm cười như lúc này được không?
Vì nếu cứ tiếp tục sống như thế này, anh có cảm giác như mình chưa từng tồn tại
Chỉ là anh không thể nói ra điều đó với em