러브데이 / Love Day (ft. 정은지 / Jung Eunji) - Yang Yoseob / 양요섭

0    | 02-07-2012 | 6919

forseasongreen2012resiz.png


"LOVE DAY" của YoSeobEunJi được phát hành vào ngày 14 tháng 3 và vươn lên dẫn đầu các BXH âm nhạc trực tuyến của Hàn Quốc.

Gần đây, YoSeobEunJi đã phát hành ca khúc "LOVE DAY", ca khúc đầu tiên trong dự án mới nhất 'A CUBE' for Season, và đã được phát hành trùng với lễ kỷ niệm ngày Valentine trắng (14/3). Chỉ sau khi "LOVE DAY" được phát hành, bài hát này ngay lập tức đứng đầu các bảng xếp hạng âm nhạc, chẳng hạn như Mnet, Melon, Soribada, và Olleh Music.

Cư dân mạng nói: "YoSeobEunJi nhìn rất dễ thương", "YoSeobEunJi nhìn tốt khi đứng cùng nhau", "YoSeobEunJi thật hoàn hảo", "YoSeobEunJi đã trình bày LOVE DAY thật cảm động, tôi đã có một buổi Valentine trắng toàn nước mắt ^^".

Một trong những người đại diện A Pink nói, ""LOVE DAY" sẽ được yêu thích trong mùa xuân này hoặc những người muốn bày tỏ tình yêu của họ vào lễ kỷ niệm ngày Valentine trắng. Bài hát cũng tạo nên mùa xuân cho những người đang yêu.


(Cre: Korea.com
Vietrans: YukCUBE@360kpop.com)

LỜI BÀI HÁT

zuzu~ ...

•·.·´¯`·.·• KOREAN •·.·´¯`·.·•

[Eunji:]
참 많이 궁금해 전부 다 궁금해
왜 잠이 안 오고, 니 얼굴만 보여
[Yoseob:]
나도 궁금해 이 맘이 궁금해
왜 너만 보면 웃음이 먼저 나와

[Eunji:]
친구들 모여서 니 말이 나오면
왜 내가 들떠서 더 듣고 싶은지
[Yoseob:]
너만 있으면 난 딴 사람이 돼
또 뜬금없는 어색한 농담을 해

[Eunji:]
사실 난, 이 느낌이 이상해
구름 위가 있다면 여길까
[Yoseob:]
혹시 그런걸까 너와 나 그런걸까
내 맘과 같다면 시작 돼 버린걸까

[Both:]
너를 많이 많이 좋아해
[Yoseob:]
너를 나 사랑하게 됐나봐
[Eunji:]
똑같이 말하고 싶은데
내가 그래도 될까, 좀더 기다려볼까

[Both:]
나도 많이 많이 좋아해
[Eunji:]
사실 난 이런 맘이 첨인데
[Yoseob (Eunji):]
더 기다려줄게 (더 기다려줄래)
난 여기 있을게 (여기 있어줄래)
우리는 이미 같은 맘인걸

[Eunji:]
내 뭐가 좋은지 난 그게 궁금해
언제부터 내가 니 맘에 살았니
[Yoseob (Eunji):]
나도 궁금해 (yeah~) 니 맘이 궁금해 (yeah~)
싫지 않은게 아니라 좋은거지?

[Eunji (Yoseob):]
예쁜 여자들은 (no~) 참 많고 많은데 (no~)
넌 정말 나밖에 안 보이는건지
[Yoseob (Eunji):]
멋진 남자들 (누구?) 니 곁에 많은데 (어디?)
어떻게 니가 내게로 오는거니 Girl~

[Eunji (Yoseob):]
사실 난, 우릴 자꾸 상상해 (상상해)
이런 기분, 어쩐지 수상해
[Yoseob (Eunji):]
같은 하늘 아래 (같은 하늘 아래서)
같은 생각을 하고
[Both:]
똑같은 말 이제 해도 될 것 같은데

너를 많이 많이 좋아해
[Yoseob:]
너를 나 사랑하게 됐나봐
[Eunji:]
똑같이 말하고 싶은데 내가
[Both:]
그래도 될까, 좀더 기다려볼까

나도 많이 많이 좋아해
사실 난 이런 맘이 첨인데
[Yoseob (Eunji):]
더 기다려줄게 (더 기다려줄래)
난 여기 있을게 (여기 있어줄래)
우리는 이미 같은 맘인걸

[Eunji:]
누가 좋아해, 더? 내가, 더?
[Yoseob:]
그런건 나 중요치 않은걸
[Eunji:]
나 손내밀면 그 손 안 놀 자신 있다면
[Yoseob:]
영원히 그 손을 놓지 않을게

[Eunji:]
너를 너무 너무 좋아해
[Yoseob:]
사실 난 이미 너를 사랑해
[Eunji:]
똑같이 말할 수 있는데
[Both:]
왜 난 떨리는건지, 자꾸 망설이는지

아니 너를 너를 사랑해
이제는 내 맘 다 말해줄게
[Yoseob (Eunji):]
날 믿어주겠니 (널 믿어볼게 난)
이 사랑안에서 (이 사랑속에서)
[Both:]
나란히 같이 걸어가자
둘이

•·.·´¯`·.·• ROMANIZATION •·.·´¯`·.·•

[Eunji:]
Cham manhi gunggeumhae cheonbu da gunggeumhae
Wae jabi an ogo, ni eolgulman boyeo
[Yoseob:]
Nado gunggeumhae i mami gunggeumhae
Wae neoman bomyeon useumi meonjeo nawa

[Eunji:]
Chingudeul moyeoseo ni mali naomyeon
Wae naega deulddeoseo deo deutgo shipeunji
[Yoseob:]
Neoman isseumyeon nan ddan sarami dwae
Ddo ddeungeumeobtneun eosaekhan nongdameul hae

[Eunji:]
Sashil nan, i neukkimi isanghae
Gureum wiga ittdamyeon yeogilkka
[Yoseob:]
Hokshi geureongeolkka neowa na geureongeolkka
Nae mamgwa gatdamyeon shijak dwae beoringeolkka

[Both:]
Neoreul manhi manhi chohahae
[Yoseob:]
Neoreul na saranghage dwaettnabwa
[Eunji:]
Ddokgachi malhago shipeunde
Naega geuraedo dwilkka, jomdeo gidaryeobolkka

[Both:]
Nado manhi manhi chohahae
[Eunji:]
Sashil nan ireon mami cheom-inde
[Yoseob (Eunji):]
Deo gidaryeojulke (deo gidaryeojullae)
Nan yeogi isseulke (yeogi isseojullae)
Urineun imi gateun mamingeol

[Eunji:]
Nae mweoga choheunji nan geuge gunggeumhae
Eonje buteo naega ni mame sarattni
[Yoseob (Eunji):]
Nado gunggeumhae (yeah~) ni mami gunggeumhae (yeah~)
Shilji anheulge annira choeungatji?

[Eunji (Yoseob):]
Yeppeun yeoja dareun (no~) cham manhgo manheunde (no~)
Neon jeongmal nabakke an boineungeonji
[Yoseob (Eunji):]
Meotjin namjadeul (nugu?) ni gyeote manheunde (eodi?)
Eotteohke niga naegero oneun geoni girl

[Eunji (Yoseob):]
Sashil nan, uril jakku sangsanghae (sangsanghae)
Ireon kibun, eojjeonji susanghae
[Yoseob (Eunji):]
Gateun haneul arae (gateun haneul araeseo)
Gateun saenggakeul hago
[Both:]
Ddok gateun mal ije haedo dwil geot gateunde

Neoreul manhi manhi chohahae
[Yoseob:]
Neoreul na saranghage dwaettnabwa
[Eunji:]
Ddokgachi malhago shipeunde
[Both:]
Naega geuraedo dwilkka, jomdeo gidaryeobolkka

Nado manhi manhi chohahae
Sashil nan ireon mami cheominde
[Yoseob (Eunji):]
Deo gidaryeojulke (deo gidaryeojullae)
Nan yeogi isseulke (yeogi isseojullae)
Urineun imi gateun mamingeol

[Eunji:]
Nuga chohahae, deo? Naega, deo?
[Yoseob:]
Geureongeonna jungyochi anheungeol
[Eunji:]
Na sonnaemilmyeon geu son an nol jashin ittdamyeon
[Yoseob:]
Yeongweonhi geu soneul nohji anheulke

[Eunji:]
Neoreul neomu neomu chohahae
[Yoseob:]
Sashil nan imi neoreul saranghae
[Eunji:]
Ddokgachi malhal su ittneunde
[Both:]
Wae nan ddeollineun geonji, jakku mangseolineun ji

Ani neoreul neoreul saranghae
Ijeneun nae mam da malhaejulke
[Yoseob (Eunji):]
Nal mideojugettni (neol mideobulke nan)
I saranganeseo (i sarang-sogeseo)
[Both:]
Naranhi gachi geoleogaja
Duri

•·.·´¯`·.·• ENG TRANS •·.·´¯`·.·•

[Eunji:]
I’m very curious, I’m curious about everything
Why can’t I go to sleep and can only see your face?
[Yoseob:]
I’m curious too, I’m curious about this heart
Why is it that when I see you, laughter comes out first?

[Eunji:]
When my friends are together and they mention you
Why do I get so excited and want to hear more?
[Yoseob:]
If only you are there, I become someone else
And I make random, awkward jokes

[Eunji:]
Honestly, this feeling is so strange
Is this what it feels like to be on top of a cloud?
[Yoseob:]
Is it like this, are we like this?
If you feel the same way, have we already started?

[Both:]
I like you very very much
[Yoseob:]
I think I came to love you
[Eunji:]
I want to say the same thing
But is it okay if I do that? Should I wait a bit more?

[Both:]
I also like you very very much
[Eunji:]
Honestly, this is the first time I’m feeling like this
[Yoseob (Eunji):]
I will wait more (will you wait more)
I will be here (will you be here)
We are already feeling the same way

[Eunji:]
What do you like about me? That’s what I’m curious about
Since when did I live in your heart?
[Yoseob:]
I’m curious too, I’m curious about your heart
Whether you really like me and not hate me?

[Eunji:]
There are so many pretty girls
So is it true that you really only see me?
[Yoseob:]
Many handsome guys (who?) are by your side (where?)
So how are you coming to me girl

[Eunji:]
Honestly, I keep imagining us
This kind of feeling is so suspicious
[Yoseob (Eunji):]
Underneath the same sky (underneath the same sky)
We’re thinking the same thoughts

[Both:]
I think we can say the same things too
I like you very very much
[Yoseob:]
I think I came to love you
[Eunji:]
I want to say the same thing
[Both:]
But is it okay if I do that? Should I wait a bit more?

I also like you very very much
Honestly, this is the first time I’m feeling like this
[Yoseob (Eunji):]
I will wait more (will you wait more)
I will be here (will you be here)
We are already feeling the same way

[Eunji:]
Who likes who more? Do I like you more?
[Yoseob:]
That’s not important to me
[Eunji:]
If I extend my hand, will you never let go?
[Yoseob:]
I won’t let go of your hand forever

[Eunji:]
I like you very very much
[Yoseob:]
Honestly, I already love you
[Eunji:]
I can say the same thing but
[Both:]
Why do I keep shaking, why am I keep hesitating?

No I love you, you
Now I will tell you everything of my heart
[Yoseob (Eunji):]
Will you believe in me (I’ll believe in you)
In my love (in this love)
[Both:]
Let’s walk together side by side
The two of us

(Korean: music daum
Romanization: simpleandpink @ B2STRISING
Eng trans: pop!gasa)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

zuzu~ Cập nhật: Anakin Skywalker / 03-07-2012...
[Eunji:]
Em rất tò mò, em muốn biết tất cả mọi điều
Sao em không tài nào chợp mắt mà cứ chỉ nghĩ đến khuôn mặt anh?
[Yoseob:]
Anh cũng rất tò mò, anh muốn biết về trái tim mình
Sao khi anh trông thấy em, nụ cười của anh cứ luôn xuất hiện

[Eunji:]
Khi em ở cùng bạn bè và mọi người nhắc đến anh
Em lại thấy hào hứng và muốn nghe nhiều hơn nữa
[Yoseob:]
Nếu chỉ có em nơi đây, anh sẽ trở thành một con người khác
Và anh sẽ lại ngẫu hứng với những câu đùa vụng về

[Eunji:]
Thành thật mà nói, cảm giác này thật vô cùng lạ lùng
Liệu đó có phải là cảm giác như đang ở trên mây không nhỉ?
[Yoseob:]
Phải vậy không, chúng ta giống như thế chăng?
Nếu em cũng cảm thấy như vậy, liệu rằng chúng ta đã sẵn sàng để bắt đầu?

[Both:]
Anh (Em) thích em (anh) rất rất nhiều
[Yoseob:]
Anh nghĩ mình đã yêu em mất rồi
[Eunji:]
Em cũng muốn nói với anh những lời tương tự vậy
Nhưng liệu có ổn không nếu em làm như thế? Hay em nên đợi chờ thêm chút nữa?

[Both:]
Em (Anh) cũng thích anh (em) nhiều nhiều lắm
[Eunji:]
Thật lòng mà nói, đây là lần đầu tiên em có cảm giác như thế
[Yoseob (Eunji):]
Anh sẽ chờ đợi em thêm chút nữa (anh sẽ đợi em chứ?)
Anh sẽ luôn ở đây (anh sẽ ở đây phải không?)
Chúng ta đã có chung cảm giác ấy rồi

[Eunji:]
Anh thích điều gì ở em vậy? Đó là điều em rất muốn biết
Từ khi nào em đã tồn tại trong trái tim anh?
[Yoseob:]
Anh cũng rất tò mò, anh muốn biết về trái tim mình
Có đúng là em thực sự thích anh và không thấy ghét anh không?

[Eunji:]
Có rất nhiều những cô gái xinh đẹp ở ngoài kia
Có thật rằng anh chỉ nhìn thấy có mỗi mình em?
[Yoseob:]
Có rất nhiều những anh chàng đẹp trai (Ai cơ?) đang ở bên cạnh em kìa (Đâu ra chứ?)
Vậy làm thế nào em đến bên anh đây?

[Eunji:]
Thành thật mà nói, em cứ luôn tưởng tượng về đôi ta
Cảm giác ấy sao thật đáng ngờ
[Yoseob (Eunji):]
Dưới cùng một bầu trời (dưới cùng một bầu trời)
Chúng ta đang nghĩ về những điều tương tự
[Both:]
Anh nghĩ rằng chúng ta có thể nói ra những điều giống nhau

Anh (Em) thích em (anh) rất rất nhiều
[Yoseob:]
Anh nghĩ mình đã yêu em mất rồi
[Eunji:]
Em cũng muốn nói với anh những lời tương tự vậy
[Both:]
Nhưng liệu có ổn không nếu em (anh) làm như thế? Hay em (anh) nên đợi chờ thêm chút nữa?

[Both:]
Em (Anh) cũng thích anh (em) nhiều nhiều lắm
Thật lòng mà nói, đây là lần đầu tiên em (anh) có cảm giác như thế
[Yoseob (Eunji):]
Anh sẽ chờ đợi em thêm chút nữa (anh sẽ đợi em chứ?)
Anh sẽ luôn ở đây (anh sẽ ở đây phải không?)
Chúng ta đã có chung cảm giác ấy rồi

[Eunji:]
Ai thích ai nhiều hơn? Liệu có phải em không?
[Yoseob:]
Với anh điều ấy không quan trọng
[Eunji:]
Nếu đôi tay em luôn rộng mở, anh sẽ không bao giờ rời xa em chứ?
[Yoseob:]
Anh sẽ mãi mãi không buông tay em ra đâu

[Eunji:]
Em thích anh rất rất nhiều
[Yoseob:]
Thật lòng anh cũng đã yêu em mất rồi
[Eunji:]
Em có thể nói với anh lời tương tự nhưng
[Both:]
Tại sao em (anh) cứ không ngừng run rẩy, tại sao em (anh) cứ do dự thế này?

Không đâu, em (anh) yêu anh (em), chỉ anh (em) thôi
Giờ đây em (anh) sẽ thổ lộ với anh mọi điều trong trái tim này
[Yoseob (Eunji):]
Em sẽ tin anh chứ? (Em sẽ tin anh)
Trong tình yêu của anh (trong tình yêu này)
[Both:]
Hãy cùng sánh bước bên nhau
Cả hai ta

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận

Oh!
265,103 lượt xem
Gee
225,586 lượt xem