One Kiss - Ca khúc đầu tiên được release từ solo mini_album đầu tay “I” của giọng ca truyền cảm, nhẹ nhàng và được yêu mến của JYJ Kim Jaejoong, album sẽ được phát hành ngày 17-1-2012.
“One Kiss” sử dụng nhạc cụ điện tử tổng hợp nhưng bài hát kết hợp với chất giọng cao có chút khàn của Kim Jaejoong, bao hàm các yếu tố cơ bản của rock như tiếng trống cứng rắn, dữ dội và những âm thanh giòn giã, mạnh mẽ của ghita (T/N bản Eng dùng từ ‘crunchy’ – thực sự nó là một thuật ngữ dùng trong nhạc rock) Mặc dù nó có giai điệu mạnh mẽ nhưng lời nhạc lại chứa chất sầu muộn và tất cả đều là sự hoài niệm quá khứ, tạo nên ấn tượng sâu sắc.

Vì có nghe rock, cho nên nghe cái bài này chẳng thấm gì (hay tại chưa thấm =)) ), nói không phải rock thì không đúng, nhưng chạm đến cái gọi là rock thì chưa tới. Nhưng, có thể cảm nhận được rằng, người hát bài này rất thích hát rock :).
Dịch bài mà lẫn lộn Anh - Hàn, lời Anh khác lời Hàn ;_____;, vầy là sao? Nên mình dịch theo nửa Tây nửa Hàn =)).
Chúc mừng album đầu tay của anh - Kim JaeJoong ^^~.

LỜI BÀI HÁT

HANGUL

Born free, sadly, but one kiss one heart
쳐진 이 숨에 맞춘 one kiss
복잡함 속에 감긴 눈에 느껴진
Oh I’ll try to show you
자유로운 세상

Why didn’t come my way
늦진 않았나
침묵 속 my away
좁아진 기로에 날갤 달아 준
천국으로 가는 길 보여준 그대

나로 태어나 알 수 없었던
흔한 키스와 거친 심장이
감춰있었던
기억의 출구를
알려준 나의 그대

I’m feeling on my way
늦진 않았나
침묵 속 my away
좁아진 기로에 날갤 달아 준
천국의 비친 그대 비친 그대

I’m feeling one kiss one heart
I’m feeling one kiss one heart

ROMANIZATION

Born free , sadly , but one kiss one heart
chyeojin i sume matchun one kiss
bokjapham soge gamgin nune neukkyeojin
Oh I’ll try to show you
jayuroun sesang

Why didnt come my way?
neutjin anhanna?
chimmuk sok my away, jobajin giroe nalgael dara jun
cheongugeuro ganeun gil boyeojun geudae

naro taeeona al su eobseotdeon, heunhan kiseuwa geochin simjangi
gamchwoisseotdeon gieogui chulgureul allyeojun naui geudae

I’m feeling on my way?
neutjin anhanna?
chimmuk sok my away, jobajin giroe nalgael dara jun
cheongugui bichin geudaebichin geudae

I’m feeling, one kiss, one heart
I’m feeling, one kiss, one heart

ENG TRANS

Born free, sadly, but one kiss one heart
With a slowed breath, we share one kiss
I feel it with my eyes closed in this complicated feeling
Oh I’ll try to show you
A free world

Why didn’t come my way?
Isn’t it too late?
Inside my silence, my away
At the narrowed crossroads, you put wings on me
You showed me the way to go to heaven

Because I was born as me, I couldn’t know
About this common kiss and this rough heart
My dear, you taught me the exit to the hidden memories

I’m feeling on my way?
Isn’t it too late?
At the narrowed crossroads, you put wings on me
Heaven shines on you, shines on you

I’m feeling, one kiss, one heart
I’m feeling, one kiss, one heart

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Sinh ra trong tự do, nhưng buồn thay, chỉ có một chiếc hôn và một trái tim
Với hơi thở chậm rãi, chia sẻ một nụ hôn cùng em
Nhắm mắt, anh cảm nhận nó trong dòng cảm xúc phức tạp
Oh, anh muốn cho em thấy được
Một thế giới tự do

Tại sao em lại không đến bên anh?
Quá trễ rồi sao?
Sâu thẳm trong anh, là con đường anh chọn
Nơi ngã tư chật hẹp này, em đã cho anh đôi cánh
Dẫn anh đến nơi chốn thiên đường.

Vì anh được sinh ra như anh, nên sao anh có thể biết
Về nụ hôn thường tình hay một con tim đơn thuần
Em yêu, em đã chỉ cho anh lối thoát khỏi những ký ức bị chôn vùi.

Chỉ còn mình anh trên con đường ấy
Quá muộn rồi sao?
Nơi ngã tư chật hẹp, em chắp thêm cho anh đôi cánh
Thiên đường chiếu sáng trên em, chiếu sáng trên em

Anh đang cảm nhận, một nụ hôn, một trái tim
Anh đang cảm nhận, một nụ hôn, một trái tim

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Alamanda Bud 20-01-2013
Anh này có album solo rồi thì có nên tạo id artist mới ko nhỉ? :-?

Xem hết các bình luận