What The Water Gave Me - Florence & The Machine
(1): Bài hát lấy cảm hứng từ Virginia Woolf, một nữ văn sĩ tự tử bằng cách nhét đầy đá vào túi mình và trầm xuống dòng sông Ouse ở cạnh nhà. Có thể nói Florence + The Machine rất thích những bài hát có chủ đề chết đuối, có thể nói đó là chủ đề chủ đạo của Ceremonials, như Never Let Me Go. Trong Lungs thì có Swimming và Heavy In Your Arms.
(2) Beast of burden: có thể là một con lừa hay một con bò hay một loài vậy dùng để thồ hàng.
LỜI BÀI HÁT
Time it took us
To where the water was
That’s what the water gave me
And time goes quicker
Between the two of us
Oh, my love, don’t forsake me
Take what the water gave me
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
Pockets full of stones (1)
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
And oh, poor Atlas
The world’s a beast of a burden (2)
You’ve been holding on a long time
And all this longing
And the ships are left to rust
That’s what the water gave us
So lay me down
Let the only sound
Be the overflow
Pockets full of stones
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
‘Cause they took your loved ones
But returned them in exchange for you
But would you have it any other way?
Would you have it any other way?
You couldn't have it any other way
‘Cause she’s a cruel mistress
And a bargain must be made
But oh, my love, don’t forget me
I let the water take me
Lay me down
Let the only sound
Be the over flow
Pockets full of stones
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
Pockets full of stones
Lay me down
Let the only sound
Be the overflow
LỜI DỊCH
Đến nơi dòng nước chảy
Đó là những gì dòng nước mang đến cho ta
Và thời gian trôi càng vội vã
Giữa hai chúng ta
Oh, hỡi tình yêu, đừng từ bỏ ta
Hãy nhận lấy những gì dòng nước mang đến cho ta
Hãy để ta yên nghỉ
Để âm thanh duy nhất
Chỉ còn là tiếng chảy xối xả
Túi chứa đầy đá
Hãy để ta yên nghỉ
Để âm thanh duy nhất
Chỉ còn là tiếng chảy cuồn cuộn
Và oh, Atlas đáng thương
Chỉ là con vật thồ cho thế giới dã man
Ngươi đã phải cầm cự biết bao lâu
Và tất cả những khát khao này
Và những con tàu hoang tàn rỉ nát
Là những gì dòng nước mang đến cho ta
Vậy nên hãy để ta yên nghỉ
Để âm thanh duy nhất
Chỉ còn là tiếng chảy xối xả
Túi chứa đầy đá
Hãy để ta yên nghỉ
Để âm thanh duy nhất
Chỉ còn là tiếng chảy cuồn cuộn
Vì chúng đã cướp mất những người ngươi thương yêu
Nhưng rồi trả họ lại để đổi lấy ngươi
Nhưng ngươi có cách nào khác hơn đâu?
Ngươi có chấp nhận cách nào khác hơn nữa?
Ngươi không thể nào chọn cách khác hơn nữa
Vì ả là một mụ chủ độc địa
Và một cuộc giao kèo phải được thực hiện
Nhưng oh, hỡi tình yêu, xin đừng quên ta
Ta đã để dòng nước đưa ta đi
Vậy nên hãy để ta yên nghỉ
Để âm thanh duy nhất
Chỉ còn là tiếng chảy xối xả
Túi chứa đầy đá
Hãy để ta yên nghỉ
Để âm thanh duy nhất
Chỉ còn là tiếng chảy cuồn cuộn
Vậy nên hãy để ta yên nghỉ
Để âm thanh duy nhất
Chỉ còn là tiếng chảy xối xả
Túi chứa đầy đá
Hãy để ta yên nghỉ
Để âm thanh duy nhất
Chỉ còn là tiếng chảy cuồn cuộn