いのちの名前 / Inochi No Namae / The Name Of Life (Spirited Away Theme Song) - Ayaka Hirahara / 平原 綾香

1    | 17-06-2013 | 6069

Artist: Ayaka Hirahara
Album: From To
Year: 2005
Genre: JPop
Country: Japan

LỜI BÀI HÁT

Inochi No Namae

Kanji

青空に線を引く
飛行機曇の白さは
ずっとどこまでも ずっと続いてく
明日を知ってたみたい

胸で浅く息をしてた
熱い頬さました風も おぼえてる

未来の前にすくむ手足は
静かな声にほどかれて
叫びたいほど懐かしいのは
一つの命 真夏の光
貴方の 肩に 揺れてた 木漏れ日

つぶれた白いボール
風が散らした花びら
二つを浮かべて 見えない川は
歌いながら流れてく

秘密も嘘も喜びも
宇宙を生んだ神様の 子供達

未来の前にすくむ心が
いつか名前を思い出す
叫びたいほど愛しいのは
一つの命 帰りつく場所
私の 指に 消えない 夏の日

未来の前にすくむ心が
いつか名前を思い出す
叫びたいほど愛しいのは
一つの命 帰りつく場所
私の 指に 消えない 夏の日

Romaji

Aozora ni sen wo hiku
Hikoukigumo no shirosa wa
Zutto dokomademo zutto tsuzuiteku
Asu wo shitte'ta mitai

Mune de asaku iki wo shiteta
Atsui hoo samashita kaze mo oboeteru

Mirai no mae ni sukumu teashi wa
Shizuka na koe ni hodokarete
Sakebitai hodo natsukashii no wa
Hitotsu no inochi manatsu no hikari
Anata no kata ni yureteta komorebi

Tsubureta shiroi booru
Kaze ga chirashita hanabira
Futatsu wo ukabete mienai kawa wa
Utainagara nagareteku

Himitsu mo uso mo yorokobi mo
Uchuu wo unda kami-sama no kodomo-tachi

Mirai no mae ni sukumu kokoro ga
Itsuka namae wo omoidasu
Sakebitai hodo itoshii no wa
Hitotsu no inochi kaeritsuku basho
Watashi no yubi ni kienai natsu no hi

English (satoru-13@animelyrics.com)

The whiteness of the clouds left behind by a plane
Draw a line across the blue sky
Always, no matter to where, always continuing
As if it knew tomorrow

In my chest I breathed in a shallow breath
I remember the breeze that blew on my hot cheek

The hands and feet which are bound before the future
Are freed by a quiet voice
So nostalgic that I want to scream out, is
One life, the midsummer light
At your shoulder, swaying, the sunbeams streaming through the leaves

The white ball at rest
The petals which have been scattered by the wind
The invisible river which carries both
Singing while flowing on

Secrets and lies and joy
Are the children of the gods who created this universe

The heart which is bound before the future
Someday, will remember its name
So loved that I want to scream out, is
One life, the place to return to
At my fingertips, the summer day which doesn't disappear

The heart which is bound before the future
Someday, will remember its name
So loved that I want to scream out, is
One life, the place to return to
At my fingertips, the summer day which doesn't disappear

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Danh Định Cuộc Đời

Chiếc máy bay bỏ lại đằng sau làn khói nhạt
Vẽ nên đường thẳng cắt ngang bầu trời xanh
Vẫn bay mãi dẫu đâu là bến đỗ
Như thể ngày mai đã nắm chắt trong tay

Ta trút hơi thở nhẹ nhàng nơi lồng ngực
Chợt nhớ cơn gió lùa qua đôi má ấm nồng

Đôi chân tay trói buộc trước tương lai
Được giọng nói dịu êm nào tháo gỡ
Luyến tiếc làm sao ta muốn cất tiếng thét
Một thời đã xa ấy, ngày giữa hạ có nắng đổ ban trưa
Những tia nắng vàng rơi qua kẻ lá, trên vai người đong đưa

Quả cầu trắng nằm im thin thít
Những cánh hoa theo ngọn gió tung bay
Dòng sông vô hình mang đi theo tất cả
Rì rào câu hát giữa nhịp chảy mênh mông

Bí mật, niềm vui và dối lừa
Là những người con của vị thần đã tạo nên vũ trụ

Trái tim trói buộc trước tương lai
Đến một ngày sẽ khắc ghi tên mình
Thân ái làm sao ta muốn cất tiếng thét
Một thời đã xa ấy, có nơi để trở về
Trên đầu ngón tay ta, là mùa hè chưa bao giờ tan biến

Trái tim trói buộc trước tương lai
Đến một ngày sẽ khắc ghi tên mình
Thân ái làm sao ta muốn cất tiếng thét
Một thời đã xa ấy, có nơi để trở về
Trên đầu ngón tay ta, là mùa hè chưa bao giờ tan biến

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
nguyenbichtram7 24-05-2017
cám ơn bạn 'theAborted' đã đăg lời bài hát nha ^.^

Xem hết các bình luận