絆 / Kizuna (f.t Kamenashi Kazuya) (Gokusen OST) - Kat-Tun
OST Gokusen 2 (đề tài học đường 8-}) Kame viết bài hát này tặng Jin :x Và vì thế xưng hô là cậu - tớ :D
LỜI BÀI HÁT
先の事どれ程に考えていても
本当の事なんて誰にも見えない
空白?心に何かが詰まって
過ちばかりくり返してた
一歩ずつ出いいさこの手を離さずに
ともに歩んだ日々が生きつずけるから
ぼろぼろに成るまで引き裂かれていても
あの時野あの場所消えないこの絆
流れ行くときの中失わぬように
すれ違いぶつかった本当の気持ち
心にしみてくあいつの思いに
出会えた事が求めた軌跡
たち黙ることさえできない苦しさの
中に見えた光つながっているから
うそつい立っていいさ涙流していいから
あのときのあの場所消えないこの絆
一歩ずつ出いいさこの手を離さずに
ともに歩んだ日々がいきつずけるから
ボロボロに成るまで引き裂かれていても
あの時のあの場所消えないこの絆
-----------------------------------------------
Phiên âm Romaji:
Saki no koto dore hodo ni kangaete itemo
hontou wo no koto nante dare ni mo mienai
kuuhaku? kokoro ni nanika ga tsumatte
ayamachi bakari kurikaeshiteta
ippo zutsu de ii sa kono te wo hanasazuni
tomo ni ayunda hibi ga ikitsuzuketeru kara
BOROBORO ni narumade hikisakarete ite mo
ano toki no ano basho kienai kono kizuna
nagareyuku toki no naka ushinawanu you ni
surechigai butsu katta hontou no kimochi
kokoro ni shimiteku aitsu no omoi ni
deaeta koto ga motometa kiseki
tachidamaru koto sae dekinai kurushisa no
naka ni mieta hikari tsunagatte iru kara
usotsui tatte ii sa namida nagashite ii kara
ano toki no ano basho kienai kono kizuna
ippo zutsu de ii sa kono te wo hanasazuni
tomo ni ayunda hibi ga ikitsuzuketeru kara
BOROBORO ni narumade hikisakarete ite mo
ano toki no ano basho kienai kono kizuna
--------------------------------------------------
Eng Trans:
No matter how much we consider the future
No one can see where the truth lies
Emptiness? Is that what blocks my heart?
It's just a mistake that I've been repeating
It's alright to take one step at a time, just don't let go of my hand
Because the days we've walked together is something we can continue living with
Even if we're dragged along... till we get worn out
In that time, at that place, this bond will never disappear
Inside the flowing time, I try not to lose anything
The real emotion collided when we pass by
Permeated my heart
Our encounter was the miracle that I sought
Even when things couldn't stand still, amidst the pain
I saw the light, because we were bound together
It's okay if you lied, and it's okay to cry
In that time, at that place, this bond will never disappear
It's alright to take one step at a time, just don't let go of my hand
Because the days we've walked together is something we can continue living with
Even if we're dragged along... till we get worn out
In that time, at that place, this bond will never disappear
LỜI DỊCH
Cũng chẳng một ai có thể thấy được sự thật
Trống rỗng? Có phải đó là điều đang khoá chặt trái tim tớ?
Chỉ là lỗi lầm mà tớ cứ lặp đi lặp lại
Bước từng bước một cũng không sao, chỉ cần đừng buông tay tớ ra
Vì chúng ta luôn có thể tiếp tục sống với những ngày tháng đã bước bên nhau
Dù rằng ta đang lê bước cho tới khi kiệt quệ
Khoảnh khắc ấy, nơi ấy, mối ràng buộc này sẽ không bao giờ tan biến
Trong dòng thời gian đang tuôn chảy, tớ cố gắng không để đánh mất điều gì
Khi đi ngang qua nhau, những cảm xúc chân thật của ta đã va chạm
Và rồi thấm vào trái tim tớ
Sự gặp gỡ giữa chúng ta chính là điều kì diệu mà tớ đã luôn tìm kiếm
Ngau cả khi mọi điều đều bất ổn và phải chịu đựng nỗi đau đớn
Tớ vẫn thấy được ánh sáng nhờ mối ràng buộc giữa chúng ta
Cậu từng nói dối cũng không sao, và khóc một chút cũng không sao
Khoảnh khắc ấy, nơi ấy, mối ràng buộc này sẽ không bao giờ tan biến
Bước từng bước một cũng không sao, chỉ cần đừng buông tay tớ ra
Vì chúng ta luôn có thể tiếp tục sống với những ngày tháng đã bước bên nhau
Dù rằng ta đang lê bước cho tới khi kiệt quệ
Khoảnh khắc ấy, nơi ấy, mối ràng buộc này sẽ không bao giờ tan biến
Jin và Rùa luôn là bạn tốt :)
Yêu cả 2 bạn :)