Snakes On The Plane (Bring It) - Cobra Starship

1    | 02-04-2008 | 2567

Ai dịch dùm SS bài này SS cảm ơn nhiều ^^

LỜI BÀI HÁT

Times are strange
We've got a free upgrade
For snakes on a plane
Fuck 'em, I don't care
Pop the cheap champagne
We're going down in flames, hey

Oh! I'm ready for it
Come on, bring it![x4]

So kiss me goodbye
Honey, I'm gonna make it out alive
So kiss me goodbye
I can see the venom in their eyes
Goodbye

It's time to fly
Tonight the sky's alive
With lizards serpentine
Lounging in their suits and ties
Watch the whore's parade
For the price of fame, hey

Oh! I'm ready for it
Come on, bring it![x4]

So kiss me goodbye
Honey, I'm gonna make it out alive
So kiss me goodbye
I can see the venom in their eyes

So kiss me goodbye
Honey, I'm gonna make it out alive
So kiss me goodbye
I can see the venom in their eyes
Goodbye

Ladies and gentlemen,
These snakes is slitherin'
With dollar signs in their eyes
With tongues so reptilians
This industry's venomous
With cold-blooded sentiments
No need for nervousness
It's just a little turbulence

So kiss me goodbye
Honey, I'm gonna make it out alive
So kiss me goodbye
I can see the venom in their eyes

So kiss me goodbye
Honey, I'm gonna make it out alive
So kiss me goodbye
I can see the venom in their eyes
Goodbye

Oh! I'm ready for it
Come on, bring it![x4]

We seem to be losing altitude at an alarming pace
From midtown to downtown
Snakes on a blog
I suggest you grab your ankles and kiss your ass goodbye

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Những khoảnh khắc lạ lùng
Chúng ta có sự tự do để mang
Những con rắn lên chuyến bay
Mẹ kiếp nó, anh không quan tâm
Hãy mở chai sâm panh rẻ tiền
Chúng ta đang chìm trong lửa, hey.

Oh! Em đã sãng sàng cho điều đó
Coi nào, mang nó lên đi!

Nào, hãy hôn anh tạm biệt
Cưng à, anh sẽ thả chúng còn sống
Vậy hãy hôn tạm biệt anh đi
Anh có thể thấy
nọc độc trong đôi mắt chúng
Tạm biệt!


Đã đến lúc khởi hành
Bầu trời đêm nay sẽ sống
Cùng với những con bò sát gớm ghiếc
Thơ thẩn
trong những bộ áo quần của hành khách
và trong bím tóc họ.
Giương mắt nhìn sự phô trương trụy lạc
Cho cái giá của tiếng tăm, hey

Oh! Em đã sãng sàng cho điều đó
Coi nào, mang nó lên đi!

Nào, hãy hôn anh tạm biệt
Cưng à, anh sẽ thả chúng còn sống
Vậy hãy hôn tạm biệt anh đi
Anh có thể thấy
nọc độc trong đôi mắt chúng
Tạm biệt!

Nào, hãy hôn anh tạm biệt
Cưng à, anh sẽ thả chúng còn sống
Vậy hãy hôn tạm biệt anh đi
Anh có thể thấy
nọc độc trong đôi mắt chúng
Tạm biệt!

Qúy ông và quý bà
Những con rắn trơn nhầy
Với những đồng dollar
hiện ra trong mắt chúng
Với những cái lưỡi thật rắn
Nơi tiết ra nọc độc
Với dòng máu lạnh cao thượng
Không cần phải hoảng loạn
Chỉ chút xíu bất an!

Nào, hãy hôn anh tạm biệt
Cưng à, anh sẽ thả chúng còn sống
Vậy hãy hôn tạm biệt anh đi
Anh có thể thấy
nọc độc trong đôi mắt chúng
Tạm biệt!

Oh! Em đã sãng sàng cho điều đó
Coi nào, mang nó lên đi!

Chúng ta dường như
lạc mất cảm giác ở độ cao
với những bước chân hoảng loạn
Từ nơi này đến nơi kia
Rắn nhiều thật là nhiều
Anh nghĩ em nên cầm mắt cá chân
và hôn mông tạm biệt.


Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Deathknight 21-08-2008
Bài này nghe nhộn đây! Nhưng lời thì như gà bươi rác, chẳng có gì đáng để đọc cả!

Xem hết các bình luận

Hello
733,770 lượt xem