Lost Stars (Begin Again OST) - Keira Knightley

0    | 05-07-2014 | 26676

LỜI BÀI HÁT

[Verse 1]
Please don't see just a girl caught up in dreams and fantasies
Please see me reaching out for someone I can't see
Take my hand let's see where we wake up tomorrow
Best laid plans sometimes are just a one night stand
I'd be damned Cupid's demanding back his arrow
So let's get drunk on our tears and
[Chorus]
God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
[Verse 2]
Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?
Woe is me. if we're not careful turns into reality
Don't you dare let all our best memories bring you sorrow
Yesterday I saw a lion kiss a deer
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
Where we're dancing in our tears and
[Chorus]
God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
[Bridge]
I thought I saw you out there crying
I thought I heard you call my name
I thought I heard you out there crying
Just the same
[Chorus]
God, give us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
But are we all lost stars, trying to light up the dark?

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Xin đừng nhìn, chỉ là một cô gái chìm đắm trong mơ mộng và ảo tưởng
Xin hãy nhìn hình ảnh tôi kiếm tim ai đó tôi không thể nhìn thấy
Hãy nắm lấy tay tôi, hãy xem ngày mai ta sẽ thức giấc ở đâu
Kế hoạch hoàn hảo nhất đôi khi chỉ là một đêm diễn ngắn
Tôi sẽ bị nguyền rủa bởi dám đòi những mũi tên của thần Cupid
Vậy hãy uống say bằng chính nước mắt của chúng ta và

Chúa ơi hãy cho chúng con biết tại sao tuổi trẻ lại bị những kẻ non nớt làm hoang phí
Đang là mùa săn và lũ cừu đang chạy
Tìm kiếm ý nghĩa
Nhưng liệu chúng ta có phải là những vì sao lạc lối, cố tỏa sáng và xua đi bóng tối?

Ta là ai? Một đám bụi trong vũ trụ?
Buồn làm sao, nếu ta không cẩn thận thì điều đó sẽ trở thành sự thật đó
Đừng biến những kí ức đẹp đẽ nhất thành đau buồn
Hôm qua tôi nhìn thấy một con sư tử hôn một con nai
Lật sang một trang khác có lẽ ta sẽ tìm ra một cái kết mới toanh
Nơi chúng ta khiêu vũ với dòng lệ tuôn rơi

Chúa ơi hãy cho chúng con biết tại sao tuổi trẻ lại bị những kẻ non nớt làm hoang phí
Đang là mùa săn và lũ cừu đang chạy
Tìm kiếm ý nghĩa
Nhưng liệu chúng ta có phải là những vì sao lạc lối, cố tỏa sáng và xua đi bóng tối?

Tôi nghĩ tôi đã thấy anh khóc lóc ngoài đó
Tôi nghĩ tôi đã nghe anh gọi tên mình
Tôi nghĩ tôi đã nghe tiếng anh khóc ngoài đó
Có gì khác đâu

Chúa ơi hãy cho chúng con biết tại sao tuổi trẻ lại bị những kẻ non nớt làm hoang phí
Đang là mùa săn và lũ cừu đang chạy
Tìm kiếm ý nghĩa
Nhưng liệu chúng ta có phải là những vì sao lạc lối, cố tỏa sáng và xua đi bóng tối?

3 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận