LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

There was a time when
Broken hearts and broken dreams
Were over.
There was a place where
All you could do was
Wish on a four leaf clover.

But now is a new time
There is a new place
Where dreams just can't come true.
It started the day when I left you

CHORUS:
I could never love again the way that I loved you
I could never cry again like I did when I left you
And when we said goodbye,
Oh the look in your eyes
Just left me beside myself without your heart
(without your heart)
I could never love again now that we're apart

VERSE 2:
When I was sorry
It was too late to turn around (turn around)
And tell you so.
There was no reason
There was no reason
Just a foolish beat of my heart.

CHORUS

BRIDGE:
Oh, can't you see I'm not fooling nobody
Don't you see the tears are falling down my face
Since you went away
Break my heart, you slipped away
Didn't know I was wrong
Never meant to hurt you now you're gone

I could never love again now that we're apart.
(now that we're apart)
I could never love again now that we're apart.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Có lúc trái tim đau khổ và giấc mơ tan vỡ cũng qua đi
Có nơi mà ta chỉ có thể trông chờ điều kì diệu vào cỏ may mắn bốn lá

Nhưng giờ là một gian đoạn mới, một nơi chốn mới nơi mà những giấc mơ chẳng thể thành hiện thực
Mọi sự bắt đầu từ ngày em rời xa anh

[Điệp khúc]
Em chẳng thể nào yêu như em đã yêu anh
Em chẳng thể nào khóc như em đã từng khi em rời xa anh
Và khi chúng ta nói lời chia tay, ôi, ánh nhìn trong mắt anh bỏ lại em bơ vơ với chính mình, không còn tình cảm của anh bên cạnh nữa
Em chẳng thể nào yêu nữa khi giờ đây chúng ta đã xa nhau

[Đoạn 2]
Khi em hối tiếc thì cũng quá muộn màng để quay lại và nói với anh điều đó
Chẳng có lý do gì, chẳng có lý lẽ nào
Chỉ là một nhịp đập dại khờ của trái tim em thôi

[Điệp khúc]

[Cao trào]
Ôi, anh không thấy là em không lừa phỉnh ư
Anh không thấy những giọt nước mắt lăn dài trên gương mặt em sao
Vì anh đã bước đi, anh biến mất khiến trái tim em tan vỡ
Chẳng biết rằng em đã sai, em không hề có ý khiến anh tổn thương nhưng giờ đây anh đã ra đi mất rồi

Em chẳng thể nào yêu được nữa vì giờ đây chúng ta đã xa nhau [x2]

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
donhankiet 14-11-2011
những lần trước thấy những tất cả những bản dịch cũ, giờ sao chẳng còn thấy nữa vậy anh Wet. Cứ hiển thị tất cả những bản dịch cũ đi anh Wet
...
nightmissmoon 14-11-2011
"Em sẽ chẳng thể yêu như em đã yêu anh. Em sẽ chẳng thể khóc như ngày anh ra đi được nữa"
...
nightmissmoon 14-11-2011
HIc...ước gì được đọc lại bản dịch cũ......dịch như thơ....vừa đọc vừa nghe nhạc mới thật sự có cảm xúc......bản dịch này thì........:((
...
02-12-2011 Wet Grass Bấm vào dòng Xem các bản dịch khác nha bạn. Cảm ơn bạn.
...
hoanglongkimsac 26-02-2011
Có 1 thời gian dài mình chỉ nghe mỗi bài này,mỗi lần nghe gần như không cầm được nước mắt ( mặc dù mình là boy). Bài này thể hiện đúng tâm trạng của mình và ca sĩ thể hiện rất tuyệt.
...
dungloan2 25-01-2011
Dem nay em lai rat buon khi nghe bai nay. Em khoc rat nhieu va em lai nho anh. Em uoc gi duoc om anh mot lan vao long de noi nho khong nhu the nay nua. Em nho anh nhieu lam.
...
dungloan2 24-01-2011
Moi khi nghe bai nay em lai thay dau long lam, buon qua phai ko anh
...
dungloan2 23-01-2011
Em chang the nao yeu nhu em da tung yeu anh.Em chang the nao khoc nhu em da tung khi roi xa anh.Khi em hoi tiec thi cung da qua muon mang de quay lai noi voi anh dieu do.anh khong thay nhung giot nuoc mat lan dai tren guong mat em sao.vi anh da buoc di, anh bien mat khien trai tim em tan vo.
...
dungloan2 23-01-2011
Anh ah, em cua anh do, muon den ben anh lam,dung gian em nua anh nhe, em muon noi voi tat ca nhung nguoi tren the gioi nay la em yeu anh, chi duy nhat mot nguoi ma mai mai em cung khong the noi duoc, anh biet nguoi do la ai ma . em uoc tg tro lai anh ah, de em duoc ben anh them mot tg nua,
...
dungloan2 23-01-2011
day la tat ca nhung gi em muon noi cung anh do anh yeu ah. em mai mai yeu anh mac du gio day chung ta da that su xa nhau.neu co mot phap mau nao do cho em duoc tro lai ben anh, em se khong lam nhu the nua. em xin loi anh. tvdptkl
...
Jill_vercident 05-05-2010
thay lại bản dich khác rồi...tuy sát nghĩa hơn nhưng không hay bằng bản dịch cũ
...
duongphamle 15-04-2010
trời .tưởng bài này có rùi nên không seach..hix..tiếc quá.bài hát thật hay...
...
Wet Grass 15-04-2010
Thay bản dịch vô danh. Xin tặng bài này cho Gấu Con.
...
14-11-2011 nightmissmoon Anh WET Grass ơi....Bản dịch cũ quá hay mà anh nỡ bỏ đi sao :((
...
Jill_vercident 07-03-2010
hix...hix. hay quá zậy kà:X:X:X:X:X:X:X:X:X...chẳng biết nói gì :(
...
nightmissmoon 13-02-2010
Bài này tuyệt vời quá bản dịch lại quá hay. "Em sẽ chẳng thể yêu như em đã yêu anh. Em sẽ chẳng thể khóc như ngày anh ra đi được nữa" Đúng là thế đó dù giờ đây em đang say đắm trong tình yêu mới.
...
Alamanda Bud 18-12-2009
Bản dịch này của Kpop Boiz bên YAN, quá hay hông nỡ và cũng hông dám dịch lại :D
...
nightmissmoon 11-12-2009
Ôiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii tình yêu là gì mà đau khổ thế này hở?!!!
...
nightmissmoon 27-10-2009
Tất cả ao ước của em bây giờ là quên được anh...
...
nightmissmoon 18-10-2009
Debbie Gibson hát hay quá. Nghe như đang than khóc trong lòng, mỗi lần nghe là buồn ngủ. (chắc tại thói quen khóc một hồi là ngủ quên của mình).
...
nightmissmoon 15-10-2009
Đây là tất cả những gì em muốn nói với anh...
...
VoNhatPhuong 15-10-2009
lời dịch giàu cảm xúc,bóng bẩy,hay thật,khâm phục quá !
...
bibi_tuyettrang 21-03-2009
nghe mun khoc' wa.no giong mot nguoi ma nguoi do la...........tui
...
suhao14 12-03-2009
tuyệt vời,ý nghĩa hay thật
...
doll 20-10-2008
nghe mun roi le.....!!

Xem hết các bình luận

Hello
733,763 lượt xem