Superhuman (ft. Keri Hilson) - Chris Brown
LỜI BÀI HÁT
Weak
I have been crying and crying for weeks
How'd I survive when I can barely speak
Barely eat, On my knees
But that's the moment u came to me
I don't know what your love has done to me
Think I'm invincible
I see though the me I used to be
You changed my whole life
Don't know what your doing to me with your love
I'm feeling all super human, you did that to me
A super human heart beats in me
Nothing can stop me here with you
Super human (I feel so superhuman X2)
Super human
Strong
Since I've been flying and righting the wrongs
Feels almost like I've had it all along
And I can see tomorrow
Where every problem is gone because
I flew everywhere with love inside of me
It's unbelievable to see how love can set me free
You changed my whole life
Don't know what your doing to me with your love
I'm feeling all super human, you did that to me
A super human heart beats in me
Nothing can stop me here with you
Super human (I feel so superhuman X2)
Super human
It's not a bird, not a plane
It's my heart and it's going, gone away
My only weakness is you
Only reason is you
Every minute with you
I can feel like I can do anything
Going going, I'm gone away in love
You changed my whole life
Don't know what your doing to me with your love
I'm feeling all super human, you did that to me
A super human heart beats in me
Nothing can stop me here with you
Super human
Super human
LỜI DỊCH
Tôi đã khóc lóc hàng tuần qua
Làm sao tôi có thể sống sót khi hầu như không nói
Hầu như không ăn, chỉ quỳ gối mà thôi
Nhưng đó là lúc em đến với anh
Anh không biết tình yêu của em làm gì với anh
Cứ nghĩ là anh vô phương rồi
Anh thấy rõ con người quá khứ của anh
Em đã thay đổi cả cuộc đời anh
Chẳng biết em làm gì với anh bằng tình yêu của em
Anh cảm giác sự phi thường, em đã làm thế với anh
Một trái tim phi thường đập trong lồng ngực anh
Không gì có thể ngăn cản anh ở đây với em
Phi thường (anh cảm thấy thật phi thường [x2])
Phi thường
Mạnh mẽ
Kể từ khi anh thăng hoa và điều chỉnh sai lầm
Cảm giác hầu như anh đã luôn từng có điều đó
Và anh có thể nhìn thấy được tương lai
Nơi mà mọi khó khăn đều lùi xa vì
Anh bay đến mọi nơi với tình yêu trong lòng
Thật không thể tin nổi khi thấy tình yêu có thể giải phóng cho anh như thế nào
[Điệp khúc]
Không phải là một chú chim hay một chiếc máy bay
Đó là trái tim anh và nó đã đi, đi xa
Điểm yếu duy nhất của anh chính là em
Lý do tồn tại duy nhât của anh chính là em
Mỗi phút cùng với em
Anh có thể cảm giác giống như anh có thể làm bất cứ chuyện gì
Đi, đi, anh tiến xa trong tình yêu
[Điệp khúc]
---
Bài này 2 người thay phiên nhau hát nhưng dịch theo lời của Chris Brown thôi để cho lời không lộn xộn nghĩa