Superhuman (ft. Keri Hilson) - Chris Brown

1    | 16-11-2008 | 4817

LỜI BÀI HÁT

Weak
I have been crying and crying for weeks
How'd I survive when I can barely speak
Barely eat, On my knees

But that's the moment u came to me
I don't know what your love has done to me
Think I'm invincible
I see though the me I used to be

You changed my whole life
Don't know what your doing to me with your love
I'm feeling all super human, you did that to me
A super human heart beats in me
Nothing can stop me here with you
Super human (I feel so superhuman X2)
Super human

Strong
Since I've been flying and righting the wrongs
Feels almost like I've had it all along
And I can see tomorrow

Where every problem is gone because
I flew everywhere with love inside of me
It's unbelievable to see how love can set me free

You changed my whole life
Don't know what your doing to me with your love
I'm feeling all super human, you did that to me
A super human heart beats in me
Nothing can stop me here with you
Super human (I feel so superhuman X2)
Super human

It's not a bird, not a plane
It's my heart and it's going, gone away
My only weakness is you
Only reason is you
Every minute with you
I can feel like I can do anything
Going going, I'm gone away in love

You changed my whole life
Don't know what your doing to me with your love
I'm feeling all super human, you did that to me
A super human heart beats in me
Nothing can stop me here with you
Super human

Super human

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Yếu đuối
Tôi đã khóc lóc hàng tuần qua
Làm sao tôi có thể sống sót khi hầu như không nói
Hầu như không ăn, chỉ quỳ gối mà thôi

Nhưng đó là lúc em đến với anh
Anh không biết tình yêu của em làm gì với anh
Cứ nghĩ là anh vô phương rồi
Anh thấy rõ con người quá khứ của anh

Em đã thay đổi cả cuộc đời anh
Chẳng biết em làm gì với anh bằng tình yêu của em
Anh cảm giác sự phi thường, em đã làm thế với anh
Một trái tim phi thường đập trong lồng ngực anh
Không gì có thể ngăn cản anh ở đây với em
Phi thường (anh cảm thấy thật phi thường [x2])
Phi thường

Mạnh mẽ
Kể từ khi anh thăng hoa và điều chỉnh sai lầm
Cảm giác hầu như anh đã luôn từng có điều đó
Và anh có thể nhìn thấy được tương lai

Nơi mà mọi khó khăn đều lùi xa vì
Anh bay đến mọi nơi với tình yêu trong lòng
Thật không thể tin nổi khi thấy tình yêu có thể giải phóng cho anh như thế nào

[Điệp khúc]

Không phải là một chú chim hay một chiếc máy bay
Đó là trái tim anh và nó đã đi, đi xa
Điểm yếu duy nhất của anh chính là em
Lý do tồn tại duy nhât của anh chính là em
Mỗi phút cùng với em
Anh có thể cảm giác giống như anh có thể làm bất cứ chuyện gì
Đi, đi, anh tiến xa trong tình yêu

[Điệp khúc]
---
Bài này 2 người thay phiên nhau hát nhưng dịch theo lời của Chris Brown thôi để cho lời không lộn xộn nghĩa

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
locthan123 31-05-2011
Bài này nghe hay qá, ý nghĩa cũng hay nữa :D

Xem hết các bình luận

Hello
733,756 lượt xem