残り火 - Nokoribi - Tàn Tro - Mayumi Itsuwa
TÀN TRO
Giọt nước rơi hay giọt sầu rơi rơi
Lệ vẫn tuôn khóc tình ta nát tan
Thu vẫn trôi giờ biệt ly đến
Anh về đi em vẫn đứng đây
Nhìn lá rơi nghe lòng ta tan tác
Từng xác hoa phai tàn theo cuối xuân
Anh cứ đi tìm vui nơi khác
Đừng nên thương xót em mà chi.
Cuộc tình thứ nhất em đã trót trao về anh
Tình yêu đầu tiên, tình yêu rất đậm đà và nhiều xót xa
Người yêu quá hững hờ lạnh lùng với em
Từng chạy theo bao cuộc vui...
Chờ anh nơi đó có biết bao nhiêu người!
Tình nhân trai gái đó đây anh hẹn hò!
Chỉ còn mỗi em đợi chờ đứng trông
Mà nghe buốt giá, thắm đôi vai gầy.
Và mỗi khi ánh hoàng hôn rơi xuống
Tình ngỡ quên phai dần theo tháng năm
Nhưng dáng quen lại theo bóng tối
Trở về đây để em nhớ thương
Còn rớt rơi những tàn tro năm cũ
Sưởi ấm tim cho lòng thôi giá băng
Thôi nhé anh! Tình duyên đã dứt
Và em xin giữ ấm hơn tàn tro.
Cuộc tình thứ nhất em đã trót trao về anh
Tình yêu đầu tiên, tình yêu rất đậm đà và nhiều xót xa
Người yêu quá hững hờ lạnh lùng với em
Từng chạy theo bao cuộc vui...
Chờ anh nơi đó có biết bao nhiêu người!
Tình nhân trai gái đó đây anh hẹn hò!
Chỉ còn mỗi em đợi chờ đứng trông
Mà nghe buốt giá, thắm đôi vai gầy.
Cuộc tình thứ nhất em đã trót trao về anh
Tình yêu đầu tiên, tình yêu rất đậm đà và nhiều xót xa
Người yêu quá hững hờ lạnh lùng với em
Từng chạy theo bao cuộc vui...
Chờ anh nơi đó có biết bao nhiêu người!
Tình nhân trai gái đó đây anh hẹn hò!
Chỉ còn mỗi em đợi chờ đứng trông
Mà nghe buốt giá, thắm đôi vai gầy...
LỜI BÀI HÁT
残り火
雨にうたれて何故か悲しげな
Ameni utarete nazeka kanashigena
花はかげろう秋は気まぐれ
Hanawa kagerou akiwakimagure
街の灯りが蒼くにじむのは
Machinohiriga aokunijimunowa
今はもどらぬあなたのせいよ
Imawamodoranu anatanoseiyo
だけどわたしは今ここにある
Dakedo watashiwa imakokoniaru
愛の残り火で色あせた枯葉を
Aino nokoribide iroaseta karehao
もやしながら
moyashinagara
過ぎた日のぬくもり
Sugitahino nukumori
手さぐりでさがしてる
Tesaguride sagashiteru
人は季節におどる迷い子
Hitowa kisetsu niodoro mayoiko
胸にのこされた古い傷あとを
Muneninokosareta furui kizuatowo
抱いて生きずく恋はたそがれ
Daite ikizuku koiwatasogare
そして春を恋う寒い涙さえ
Soshite haruo kou samui namidasae
今はたよれぬ行きずりの友
Imawa tayorenu ikizurinotomo
だからわたしは今もう一度
Dakara watashiwa ima mou ichido
めぐり来る季節のあら波に小舟を
Meguri kuru kisetsuno aranamini koufuneo
うかべながら
ukabenagara
あなたの知らない
Anatano shiranai
誰かに身を寄せ
Darekani miwoyose
夢路をたどるのあなたを忘れて。
Yumeji tadoruno anatao wasurete
LỜI DỊCH
Dập vùi trong phong ba, cớ sao hoa kia buồn bã héo hắt, mùa thu ôi đỏng đảnh
Ánh sáng cõi phồn hoa kia đã hoá màu xanh, là vì anh đó, vì giờ đây anh đã không quay về.
Nhưng giờ em vẫn ở nơi này, vừa đốt những chiếc lá úa đã phai sắc bằng ngọn lửa tàn của tình yêu.
Lần tìm lại hơi ấm những ngày đã qua như một đứa bé thơ lạc trong năm tháng.
Cơn đau xưa còn vương trong lòng này, tình giờ chỉ là hoàng hôn.
Và em vẫy gọi mùa xuân quay về.
Giờ đây đến những giọt lệ lạnh lùng cũng chỉ là người bạn đi qua, không thể nương tựa được nữa.
Nên giờ đây em một lần nữa, thả chiếc thuyền con trôi đi cùng làn sóng dữ, qua bao mùa cứ đến rồi lại đi.
Em đành trao phận mình cho một ai đó mà anh không biết, em sẽ theo đuổi giấc mộng của mình.
Rồi…em sẽ quên anh.
Hay quá nì các bạn ơi chị Moon tuyệt thật =(=^0^=)=