LỜI BÀI HÁT

Stars shining bright above you,
Night breezes seem to whisper, "I love you",
Birds singing in the sycamore tree,
"Dream A Little Dream Of Me".

Just say "goodnight" and kiss me,
Oh, hold me tight and tell me you miss me;
While I'm alone and blue as can be,
Dream A Little Dream Of Me.

Stars fading, but I linger on, dear,
Still craving your kiss;
I'm longing to linger till dawn, my dear,
Just saying this:

Sweet dreams till sunbeams find you,
Sweet dreams that leave all worries behind you,
But in your dreams whatever they be,
Dream A Little Dream Of Me.

Say "nightie-night" and kiss me,
Oh, hold me tight and tell me you miss me;
While I'm alone and blue as can be,
Dream A Little Dream Of Me.

Dream A little dream of you and me

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Những ngôi sao sáng lấp lánh trên kia
Ngọn gió đêm thì thầm, "em yêu anh"
Những chú chim hót lảnh lót trên ngọn ngô đồng
"Mơ một giấc mơ nhỏ bé về em nhé"

Chỉ nói "chúc ngủ ngon" và hôn em
Ôi, hãy ôm em thật chặt và nói rằng anh nhớ em
Khi em cô đơn và buồn bã nhất
Hãy mơ một giấc mơ nhỏ bé về em nhé

Những ngôi sao đang lặn nhưng em vẫn nán lại, anh ơi
Vẫn khát khao nụ hôn của anh
Em khát khao chờ đợi đến bình minh, anh ơi
Chỉ để nói điều này:

Những giấc mơ ngọt ngào đến bình minh dõi tìm anh
Những giấc mơ ngọt ngào bỏ rơi mọi lo lắng lại sau lưng anh
Nhưng trong những giấc mơ của anh, dù chúng là cái gì
Hãy mơ một giấc mơ nhỏ bé về em nhé

Nói "ngủ ngon nhé" và hôn em
Ôi, hãy ôm em thật chặt và nói rằng anh nhớ em
Khi em cô đơn và buồn bã nhất
Hãy mơ một giấc mơ nhỏ bé về em nhé

Hãy mơ một giấc mơ nhỏ bé về anh và em nhé

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận