LỜI BÀI HÁT

Completely complaisant
So excitedly vacant
I keep waiting for
something to give
But that something is always me
You consume what you're able
I get crumbs from your table
You call this comfortably normal
But I call it getting by

[Chorus]
Baby it's a fine line
I'm holding on, you're holding back
Baby it's a fine line
Can't you hear it
knockin' at your door
But your taking your sweet time
In love and out of touch yeah
Baby it's a fine line
Baby it's a real fine line

Do you feel the distance
Like I feel resistance
If I pull any farther away
Would you even come after me
But the one thing I'm fearing
Is I'm disappearing
How can I keep believing
If you won't prove me wrong

[Chorus]

Oooooooh oooooooh
Oooooh oooooooh

[Chorus]

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Hoàn toàn dễ dãi
Thật trống rỗng đầy hứng thú
Em cứ chờ đợi
Một điều gì đó để trao
Nhưng điều đó luôn là em
Anh thiêu trụi những gì có thể
Em nhận vụn thừa từ bàn ăn của anh
Anh gọi điều này là sự bình thường dễ chịu
Nhưng em gọi nó là sự vượt qua

[Điệp khúc]
Anh ơi, đó là một lằn ranh mỏng manh
Em đang níu kéo, anh đang kềm nén
Anh ơi, đó là một lằn ranh mỏng manh
Anh không thể nghe thấy sao
Đang gõ cửa nhà anh
Nhưng anh đang tiêu tốn thời gian ngọt ngào của anh
Trong tình yêu và ngoài tầm với
Anh ơi, đó là một lằn ranh mỏng manh
Anh ơi, đó thật sự là một lằn ranh mỏng manh

Anh có cảm nhận sự xa cách
Như em cảm nhận sự kháng cự
Nếu em kéo đi xa nữa
Liệu thậm chí anh có theo em
Nhưng một điều mà em sợ hãi
Là em sẽ biến mất
Làm sao em có thể tiếp tục tin tưởng
Nếu như anh sẽ không chứng minh em sai

[Điệp khúc]

Oooooooh oooooooh
Oooooh oooooooh

[Điệp khúc]

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
xt0_0tx 25-10-2009
** không paste bản dịch ra phần cảm nhận !
...
TommyChan 10-02-2009
xin thông báo, bài nì dịch rùi bạn à

Xem hết các bình luận

Hello
733,770 lượt xem