A Little Bit (Boys Over Flower OST) - Seo Jin Young

1    | 01-04-2009 | 15779

bài này trong phim có lẽ dành cho cặp đôi Gốm - Cháo :(

LỜI BÀI HÁT

umi^_^ ...


----------- Romanization :

seulpeojimyeon kkochyanggireul matjyo
geuriun geudae hyanggireul manjyeoyo
georireul georeoyo barame seuchiun
geudae sumgyeol daheul deut haeyo

algoitjyo geudaen naemam moreujyo
bogosipeo nan tto pyeonjireul jeogeoyo
sujubeun nae maeum kkochipe ttuiwoseo
geudaeege bonaeyo

nan useoyo himideulmyeon useoyo
honjaseodo nan haengbokhaeyo
meolliseo meolliseo barabwaya hajiman
geujeo hangeoreum jocha dagaseoji motago

(Refrain)
jogeumeun algoinnayo jogeumeun bolsuinnayo
geudaen kkumcheoreom naui mamsok joyonghi heureumyeon
mundeuk jogeumeun nan geudael saranghaneun maeumeul
salmyeosi boigo sipeungeol

gibunjoheun geudae norae sorie
sujubeundeut nan tto gaseumi ttwieoyo
hoksina geudaega ireon nal bolkkabwa
salmyeosi tto sumeoyo

nan useoyo oerowodo useoyo
honjaseodo nan jalhaewatjyo
mareobsi mareobsi dwitmoseubeul bojiman
geudae budeureoun son jababogo sipjiman
(Refrain)
jogeumeun algoinnayo jogeumeun bolsuinnayo
geudaen byeolcheoreom naui mamsok chueogeul mandeureo
aju jogeumeun nan geudae ttasaroun eokkaee
gidaeeo jamdeulgo sipeoyo

unmyeongigetjyo sarangigetjyo
alkkayo ireon nae maeumeul

(Refrain)
jogeumeun algoinnayo jogeumeun bolsuinnayo
geudaen kkumcheoreom naui mamsok joyonghi heureumyeon
mundeuk jogeumeun nan geudael saranghaneun maeumeul
salmyeosi boigo sipeoyo

jogeumeun geudaereul geurijyo

---------English Translation:

If I'm sad, I smell a flower's scent
I try to remember your scent that I
I walk on the streets
It seems as if I'm reaching out to your breath in the wind
I know that you don't know my feelings
I miss you, again, I write a letter
Because my shy feeling float out on flower petals...
I send them to you
I smile, if I'm tired I smile
Even though I'm by myself, I'm happy
From far away, from far away, I have to watch...but
Still, I can't even come closer by one step

Do you know a little?
Can you see a little?
Like a dream, you peacefully float in my heart
Suddently a little bit, I want to secretly show my heart that loves you

In the sound of your joyful song
Bashful, my heart jumps up again
That perhaps you see me like this?
Secrectly, again I hide

I smile, if I'm tired I smile
Even though I'm by myself, I'm happy
Without words, without words I watch you from behind...but
I want to hold your soft hand...

Do you know a little?
Can you see a little?
Like a star, your make memories in my heart
Just a little bit, I want to learn against your warm shoulder and fall asleep

It's our destiny, right? It's love , right?
Will you understand? My feeling like this...

Do you know a little?
Can you see a little?
Like a dream, you peacefully float in my heart
Suddently a little bit, I want to secretly show my heart that loves you
I miss you a little bit

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

umi^_^ Cập nhật: nguyen / 06-05-2009...
Mỗi khi em buồn em ngửi thấy hương thơm của hoa
Em nhớ anh em cảm nhận đc thấy hương thơm của anh
Em đi dạo trên phố
Dường như em có thể cảm nhận thấy hơi thở của anh trong gió
Em biết anh không hiểu trái tim em
Em nhớ anh một lần nữa viết một lá thư
Hái một cành hoa từ trái tim ngượng ngùng của em
Em gửi tặng đến anh
Em mỉm cười những lúc khó khăn
Em vẫn mỉm cười dù cô đơn hay hạnh phúc
Em nhìn thấy anh từ rất xa nhưng anh không tiến một bước đến gần em

Anh có biết một điều nhỏ bé không?
Anh có thể nhìn em một chút không ?
Anh bước vào tim em nh­ư một giấc mơ
Một điều bất ngờ nhỏ nhoi
Em muốn bật mí cho anh thấy rằng em yêu anh

Với âm thanh bài hát vui nhộn của anh
Trái tim rụt rè của em rộn rã một lần nữa
Có lẽ anh đã thấy điều đó trong em
Em nhẹ nhàng trốn chạy một lần nữa

Dù cô đơn em vẫn mỉm cười
Dù nhìn anh từ phía sau em vẫn hạnh phúc
Không một lời nào, không một lời nào
Em muốn được nắm bàn tay mềm mại của anh

Anh có biết một điều nhỏ bé không?
Anh có thể nhìn em một chút không ?
Anh tạo kí ức trong tim em như những vì sao
Chỉ một chút thôi em muốn đước nhắm mắt ngã vào bờ vai anh

Đây là duyên phận, đây là tình yêu
Anh có biết tình cảm của em không ?

Anh có biết một điều nhỏ bé không?
Anh có thể nhìn em một chút không ?
Anh nhẹ nhàng bước vào trái tim như giấc mơ
Một điều bất ngờ nhỏ nhoi em muốn bật mí với anh rằng em yêu anh
Chỉ một điều nhỏ bé
Em nhớ anh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
01218933277 22-08-2010
Vui lòng type Tiếng Việt có dấu
--------------------------------
--------------------------------
ai bit bai dalm eun sarang trong fim bo toc ho li 9 duoi lam` on dich jum.nhac hay ma hum hju~ j ca~.
...
jamesthien 13-03-2010
nghe bài này mình mới cảm thấy được chia sẻ. quả thật mình giống như cô bé trong bài hát này, thật là bùn quá !!!
...
thuyquynhkenvt18 15-10-2009
bài này danh cho gốm và cháo la` ok luôn dó.hiihihi Cháo thật can đảm để bảo vệ tình yêu của mình
...
candyvan 03-09-2009
9 xác fim nỳ thành công thật đấy
...
super:X 12-08-2009
ôi zời bai` nào trog BoF cũg hay kinh :X:x:X
...
super:X 12-08-2009
ôi zời bai` nào trog BoF cũg hay kinh :X:x:X
...
hoatieunhi 11-05-2009
uh!dung' la` hay thit doa'!!!^^! hay nhat' la` loi` nhac!
...
Oll 06-05-2009
@ Umi : thiếu lyric bản gốc và bảng Eng subs , về tìm bổ sung . Dịch cứ như em biết tiếng Hàn vậy !

Xem hết các bình luận