Link kia bị die link này nghe được nè

LỜI BÀI HÁT

jaygon ...

Sister moon will be my guide,
In your blue blue shadows I would hide.
All good people asleep tonight
I'm all by myself in your silverlight
I would gaze at your face the whole night.
Though I'd go out of mind but for you
I'd go out of my mind but you

Lying in a mother's arms
The primal root of a woman's charms.
I'm a stranger to the sun my eyes are too weak
How cold is a heart when it's warmth that it seeks?
You watch every night, you don't care what I do
I'd go out of my mind, but for you
I'd go out of my mind, but for you

My lover's eyes are nothing like the sun.
My hunger for him explains everything I've done
To howl at the moon the whole night through.
And they really don't care if I do
I'd go out of my mind but for you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Chị Hằng sẽ là người hướng dẫn của em
Trong bóng huyền ảo buồn bã của chị, em sẽ ẩn náu
Đêm nay tất cả người tốt đều chìm trong giấc ngủ
Em một mình đắm trong ánh sáng bạc của chị
Em sẽ nhìn vào gương mặt chị suốt đêm dài
Dù em sẽ mất trí nhưng không phải vì chị
Em sẽ mất trí nhưng ngoài chị ra

Nằm trong vòng tay một người mẹ
Căn nguyên sức quyến rũ của một người phụ nữ
Em là một kẻ xa lạ với mặt trời, mắt em quá yếu
Trái tim lạnh giá thế nào khi nó tìm kiếm hơi ấm?
Chị dõi theo mỗi đêm, chị không quan tâm em làm gì
Em sẽ mất trí nhưng không phải vì chị
Em sẽ mất trí nhưng không phải vì chị

Mắt người tình của em không chút gì giống mặt trời
Sự khát khao của em dành cho anh ấy giải thích mọi điều em làm
Tru lên theo ánh trăng trong suốt đêm dài
Và họ thật sự chẳng quan tâm nếu em làm thế
Em sẽ mất trí nhưng không phải vì chị

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận