Top đạt điểm 100% bài này

Vừa mới đạt 100%
1. thuypb88 04-09-2022
A Little Love
2. buithanhtrung1990200 26-11-2021
No Promises
3. buithanhtrung1990200 26-11-2021
Tears In Heaven
4. leminhtam0911445801 28-07-2021
Miss You
5. davidalaba22234 01-03-2021
Tears In Heaven
6. huong.uet0122 29-07-2020
No Promises
7. anxuanvu 11-11-2019
Take Me To Your Heart
8. anxuanvu 11-11-2019
Nothing's Gonna Change My Love For You
9. trinhkimhung89 12-06-2019
Faded
10. nguyenthithanhhuong 01-10-2018
Faded

Giọng

Nếu như người còn sống, dưới lòng biển xanh,
Ta sẽ cắt bỏ đôi chân của mình và trở thành loài cá.

Nếu như người đến gần hơn khi ta ngã mình xuống vực sâu,
Ta sẽ trở thành chiếc bóng, chu du giữa màn đêm vô tận.

Mơ màng trôi giữa không gian, khói sương của ta lập lòe,
Ta chỉ còn nhớ tháng ngày không dành cho chúng ta.
Người không hiển diện ở nơi đây.
Ta biết điếu đó. Ta biết điều đó.

Mọc lên, mọc lên, vầng dương kia
Gột rửa sạch chốn này.
Dấu ấn khắc trong màu xanh
Bị làn gió ấm cướp đi xa mất.

Nếu những lời ấy đến được bên tai người,
Xác thân này ta cũng xin vứt bỏ.

Một hiện tại xóa nhòa vết thương sâu hút của ta -
Hơi ấm của người đánh cắp đi tất cả -
Ta mong mỏi, ta kiếm tìm
Dù mọi thứ có chăng là ảo mộng.

Tan biến, tan biến, hơi ấm
Đóng lại
Xem toàn bộ bài hát

Cách sử dụng: Đóng lại

Điền vào chỗ trống, bạn có thể nhấn nút Pause trên trình nghe nhạc để dừng lại trong khi điền

Nhấn phím Tab để chuyển qua ô kế tiếp, nhấn Enter để Submit bài


www.loidich.com

Quay lại trang chủ | Luyện nghe Bài Hát

聲 / Koe / Voice (Fatal Frame III ED) - Tsukiko Amano / 天野月子

Trợ giúp - Xem Lời Dịch - Xem Video - Báo lỗi
 Koe

Kanji

たとえば海の底で
あなたが生きてるのなら
わたしは二本の足を切って
魚になろう

深みへ堕ちるほどに
あなたが近づくのなら
果てない闇を彷徨う陰になってもいい

艶やかに漂うわたしの陽炎
叶わない現実に溺れていただけ
あなたはいない
わかっている
わかっている

昇る昇る太陽が
わたしの場所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく

たとえばこの言葉が
あなたに届くのならば
わたしの声帯を取り上げて
捨ててもいい

鮮やかな傷を失くした現在を
何もかも奪うあなたの温度を
求めていた
求めていた
幻でも

消える消えるぬくもりが
わたしの場所を連れていく
罰を拭うその腕に
抱かれながら眠りにつきたい

昇る昇る太陽が
わたしの場所を浄化する
罰を拭うその腕に
抱かれながら眠りたい
消える消えるぬくもりが
わたしの場所を連れていく
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく

蝕んでいく 記憶の破片
わたしを塞ぐピアスが足りない
忘れてしまう ぼやけてしまう
あなたの聲が雑踏に消える
蝕んでいく 抜け落ちていく
わたしを塞ぐピアスが足りない

跡形もなく 忘れてしまう
あなたの聲が雑踏になる

Romaji

Tatoeba no soko de
Anata ga ikiteru nara
Watashi nihon no ashi wo kitte
Sakana ni narou

Fukami ochiru hodo ni
Anata chikaduku no nara
nai yami wo samayou kage ni natte mo ii

Ate yaka ni watashi no kagerou
Kanawa hibi ni oborete ita dake
Anata wa inai
Wakatte wakatte iru

Noboru taiyou ga
Watashi no basho jouka suru
Aoku kizamu wo
Nurui kaze ga saratte yuku

Tatoeba kono ga
Anata todoku no naraba
Watashi no seitai wo
Sutete mo ii

Azayakana kizu nakushita ima wo
Nanimo ubau anata no ondo wo
Motomete ita
Motomete ita
Maboroshi demo

Kieru kieru ga
Watashi no basho tsurete yuku
wo nuguu sono ude ni
Dakare nagara nemuri ni

Noboru taiyou ga
no basho wo jouka suru
Batsu nuguu sono ude ni
Dakare nagara nemuri
kieru nukumori ga
Watashi no basho wo yuku
Aoku kokuin wo
Nurui nurui kaze ga yuku

Mushibande kioku no hahen
Watashi wo fusagu PIASU tari nai
Wasurete shimau shimau
Anata no koe ga zattou ni
Mushibande nuke ochite yuku
Watashi wo PIASU ga tari nai

Atokata monaku shimau
Anata no koe ga ni naru

English (jpopasia.com)

If you're still alive, under sea,
I'll cut off both my legs and a fish.

If you come enough for me to fall into the depths,
I'll become a shadow, wandering endless darkness.

Entrancingly drifting in the my shimmering haze,
I only remembered the that weren't granted to us.
You're not here.
I that. I know that.

Rising, rising, the
Purifies this place.
The seal carved in
Is stolen away by warm, warm wind.

If these words ever reach
take my living body and throw it away.

A that has erased my vivid wounds -
Your warmth that steals everything
I longed for them, searched for them
Even though illusions.

Vanishing, your warmth
Follows to this place.
Your arms that could away even punishment -
I want sleep embracing them.

Rising, rising, the
Purifies this place.
Your arms that wipe away even punishment -
I want to sleep embracing

Vanishing, your warmth
Follows to this place.
The seal in blue
stolen away by the warm, warm wind.

The of memories are rotting away.
piercings that fill me aren't enough.
I'm - it's blurring -
Your voice disappears in the

They're they're shedding -
piercings that fill me aren't enough.
Without leaving a trace - I'm forgetting
Your is becoming noise.

Tsukiko Amano / 天野月子



- 砂糖水 / Satoumizu / Sugar Water - Tsukiko Amano / 天野月子
- 翡翠 / Hisui / Jade - Tsukiko Amano / 天野月子
- 花冠 / Kakan / Garland - Tsukiko Amano / 天野月子
- 聲 / Koe / Voice (Fatal Frame III ED) - Tsukiko Amano / 天野月子
- 時計台の鐘 / Tokeidai No Kane / Clocktower Bell - Tsukiko Amano / 天野月子

JRock



- Crucify My Love - X-Japan
- Forever Love - X-Japan
- Sakura Kiss / Nụ Hôn Anh Đào - Kawabe Chieko / 河辺 千恵子
- Again ! - Yui
- Glamorous Sky (Nana OST) - Mika NakaShima

www.loidich.com