← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 聲 / Koe / Voice (Fatal Frame III ED) - Tsukiko Amano / 天野月子

0%
0
Đã Điền
79
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

聲 / Koe / Voice (Fatal Frame III ED)

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 Koe

Kanji

たとえば海の底で
あなたが生きてるのなら
わたしは二本の足を切って
魚になろう

深みへ堕ちるほどに
あなたが近づくのなら
果てない闇を彷徨う陰になってもいい

艶やかに漂うわたしの陽炎
叶わない現実に溺れていただけ
あなたはいない
わかっている
わかっている

昇る昇る太陽が
わたしの場所を浄化する
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく

たとえばこの言葉が
あなたに届くのならば
わたしの声帯を取り上げて
捨ててもいい

鮮やかな傷を失くした現在を
何もかも奪うあなたの温度を
求めていた
求めていた
幻でも

消える消えるぬくもりが
わたしの場所を連れていく
罰を拭うその腕に
抱かれながら眠りにつきたい

昇る昇る太陽が
わたしの場所を浄化する
罰を拭うその腕に
抱かれながら眠りたい
消える消えるぬくもりが
わたしの場所を連れていく
青く刻む刻印を
温い温い風がさらっていく

蝕んでいく 記憶の破片
わたしを塞ぐピアスが足りない
忘れてしまう ぼやけてしまう
あなたの聲が雑踏に消える
蝕んでいく 抜け落ちていく
わたしを塞ぐピアスが足りない

跡形もなく 忘れてしまう
あなたの聲が雑踏になる

Romaji

Tatoeba umi soko de
ga ikiteru no nara
Watashi wa nihon ashi wo kitte
Sakana narou

Fukami he ochiru hodo
Anata ga chikaduku nara
Hate nai wo samayou kage ni natte mo ii

Ate yaka ni watashi no kagerou
Kanawa nai hibi oborete ita dake
Anata wa
Wakatte iru iru

Noboru noboru ga
no basho wo jouka suru
kizamu kokuin wo
Nurui nurui kaze saratte yuku

Tatoeba kotoba ga
Anata ni todoku no
Watashi no seitai wo
Sutete ii

Azayakana kizu wo ima wo
kamo ubau anata no ondo wo
Motomete ita
Motomete ita
Maboroshi demo

Kieru kieru ga
no basho wo tsurete yuku
Batsu wo nuguu ude ni
nagara nemuri ni tsukitai

Noboru taiyou ga
no basho wo jouka suru
Batsu nuguu sono ude ni
Dakare nagara nemuri
Kieru kieru ga
Watashi no basho tsurete yuku
Aoku kizamu kokuin
Nurui kaze ga saratte yuku

yuku kioku no hahen
Watashi wo fusagu ga tari nai
Wasurete shimau shimau
Anata no koe ga zattou ni
yuku nuke ochite yuku
wo fusagu PIASU ga tari nai

Atokata wasurete shimau
Anata no koe zattou ni naru

English (jpopasia.com)

If you're still under the sea,
cut off both my legs and become a fish.

If you come close enough for me fall into the depths,
I'll become a shadow, wandering endless darkness.

drifting in the air, my shimmering haze,
I only remembered the days weren't granted to us.
You're not
I know that. know that.

Rising, the sun
Purifies place.
The seal in blue
Is stolen away by the warm, warm

If these words ever you,
take my living body and throw it away.

A that has erased my vivid wounds -
Your warmth that everything -
I longed for I searched for them
Even though they're

Vanishing, your warmth
Follows me to place.
Your arms that could wipe away punishment -
I want sleep embracing them.

Rising, the sun
this place.
Your arms that could wipe even punishment -
I to sleep embracing them.

Vanishing, vanishing, warmth
me to this place.
The carved in blue
Is stolen away the warm, warm wind.

The splinters of memories are rotting
The piercings that me aren't enough.
I'm - it's blurring -
Your disappears in the noise.

They're rotting, shedding -
The piercings that fill aren't enough.
Without leaving trace - I'm forgetting -
Your voice is becoming

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit