← Quay lại trang chủ

🎵 Luyện Nghe Bài Hát: 時計台の鐘 / Tokeidai No Kane / Clocktower Bell - Tsukiko Amano / 天野月子

0%
0
Đã Điền
59
Tổng Từ
0%
Hoàn Thành

時計台の鐘 / Tokeidai No Kane / Clocktower Bell

⚠️ Báo Lỗi

🎧 Nghe và xem video YouTube bên dưới

 Tokeidai No 

Kanji

止まってしまえ時計台 八時を告げる間に
約束過ぎて溜息 あなたの顔がもう見えそう

止まってしまえ時計台 改札抜ける時まで
予約を入れたディナーも 台無しになってキャンセルはいや

あなたがまだ立っていますように
列車に揺られながらわたしも揺れてた
言い逃れなんてタブーだわ 逢ったら何て言おう
「献血してましたの」

洗濯物が絡んで 列車は途中停止した
ここから歩いて行って 間に合うのなら降りていくのに

あなたがまだ立っていますように
列車に揺られながらわたしも揺れてた
窓の外で微かに鳴る時計台の鐘
耳の奥で騒めく

指切り交わした小指の骨は軋み
真っ赤に染まり 微熱を宿したまま
あなたの指が緩んで解けていく
その手を 切り落として

止まってしまえ時計台 八時を告げる間に
約束過ぎて溜息 あなたの声が もう

あなたがまだ立っていますように
列車に揺られながらわたしも揺れてた
言い逃れなんてタブーだわ 逢ったら何て言おう
「献血してましたの」

あなたがまだ立っていますように
列車に揺られながらわたしも揺れてた
窓の外で微かに鳴る時計台の鐘
耳の奥で騒めく

Romaji

Tomatte shimae tokeidai wo tsugeru aida ni
Yakusoku sugite tameiki anata no kao ga miesou

Tomatte shimae tokeidai kaisatsu nukeru toki
Yoyaku wo ireta dinaa mo ni natte kyanseru wa iya

Anata mada tatte imasu you ni
Ressha ni yurarenagara watashi mo
nante tabuu da wa attara nante iou
shitemashita no"

ga karande ressha wa tochuu teishi shita
Koko aruite itte maniau no nara orite yuku no ni

Anata ga tatte imasu you ni
Ressha ni yurarenagara mo yureteta
Mado no soto de kasuka ni tokeidai no kane
no oku de zawameku

Yubikiri koyubi no hone wa kishimi
Makka ni somari wo yadoshita mama
Anata no yubi ga yurunde yuku
Shizuka ni sono te wo

shimae tokeidai hachiji wo tsugeru aida ni
Yakusoku sugite tameiki anata no koe ga mou

Anata ga mada tatte imasu ni
Ressha ni watashi mo yureteta
nante tabuu da wa attara nante iou
shitemashita no"

Anata ga tatte imasu you ni
Ressha ni yurarenagara mo yureteta
Mado no de kasuka ni naru tokeidai no kane
Mimi oku de zawameku

English (kiwi-musume.com)

Let the clocktower stop as announces it’s 8:00
I think I can see your sighing as the time we promised passes

Let the clocktower stop until I get through the gate
Even dinner reservations are ruined, I hate that we’ve got to cancel them

I hope you’re there
I was shaking too, thrown by the train
Excuses are taboo, when I you I’ll say
“I was blood”

My washing tangled and the train stopped halfway
If make it in time if I walk from here, I’ll get off now

I hope you’re still
I shaking too, thrown about by the train
The clocktower chiming faintly outside the window
Is loud in ears

As we a pinky promise the bone in my little finger creaks
Stained bright with a slight fever
Your finger loosens lets go
And quietly drop your hand

Let the stop as it announces it’s 8:00
I think I can see your face, sighing as time we promised passes

I hope you’re there
I was shaking thrown about by the train
Excuses taboo, when I see you I’ll say
“I giving blood”

I you’re still there
I was too, thrown about by the train
The clocktower bell, chiming faintly outside window
Is loud in my

⌨️ Phím Tắt: Tab Chuyển ô | Enter Submit