Bài hát nì của chị Dương Thừa Lâm.Nó giống với bài "Love Song" của các bé 7princess mà bạn Kinomoto đã đăng iu cầu đấy.Thỏ có tìm nhưng ko tìm ra trans,chỉ thấy có bài nì của chị Lâm là có trans ui :P,sorry Kinomoto nhé ^^,bài hát đáng iu quá,thỏ cũng thấy các bé Hàn hát hay hơn^^ko biết có gọp bài ko nhỉ^.^

LỜI BÀI HÁT


((¯`'•.¸♥__Kanji+ PhiênÂm__♥¸.•'´¯))

*每個夢都得到祝福
mei geh mung doh deh dao zhu fu
 每顆淚都變成珍珠
mei ke lei doh bian cheng zhen zhu
 每盞燈都像許願的蠟燭
mei zhan deng doh xiang xu yuan deh lah zhu
 每一天都值得慶祝*
mei yi tian doh zhi deh qing zhu

當年的妳什麼都怕
dang nian deh ni she me doh pa
怎麼會變成女警察
zen ma hui bian cheng nu jing cha
妳不是說永遠不嫁
ni bu shi shuo yong yuan bu jia
搶先生了個胖娃娃
qiang xian sheng leh geh pan wa wa
我們都在偷偷的長大
wo men doh zai tou tou deh zhang da
把簡單都變得複雜
ba jian dan doh bian deh fu za
當初最簡單的夢 可別忘啦
dang chu jui jian dan deh mung ke bie wang la

[REPEAT]

沒有一點生疏尷尬
mei yo yi dian sheng shu gan ga
尖叫著彼此的變化
jian jiao che bi ci de bian hua
誰發了財誰苦哈哈
shei fa le cai shei ku ha ha
這一刻煩惱誰理它
zhe yi ke fan nao shei li ta
我們還在慢慢的長大
wo men hai zai man man de zhang da
遲早會看見白頭髮
chi zao hui kan jian buy tou fa
女生天生的單純 不會氧化
nu sheng tian sheng de dan chuan bu hui yang hua

[REPEAT]

看不到成熟的辛苦
kan bu dao cheng shou de xin ku
聽不見世界的忙碌
ting bu jian shi jie deh mang lu
夢穿著無憂無慮的制服
mung chuan zhe wu yo wu lu de zhi fu
在心裡長成一顆樹
zai xin li zhang cheng yi ke shu

((¯`'•.¸♥__EngTrans__♥¸.•'´¯))

Every dream receives a wish
Every tear changes into a pearl
Every light is like a wishing candle
Everyday is worth celebrating

Years ago you were scared of everything
How did you become a police woman
Didn't you say you would never marry
Snatched a gentleman and got a fat baby

We are all secretly growing up
Simple things turn complex
The beginning's most simple dream, shouldn't forget

REPEAT

Unfamiliar has not been awkward
Scream at each other to change
Who gets rich, who painstakingly ha ha
This moment's worriness, who manages it

We are still slowly growing up
Sooner or later will see white hair
Females are born pure, cannot oxidize

REPEAT

Can't see matureness' pain
Hears the world bustling about
Dream puts on the carefree uniform
In the heart, grows a tree


Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Sự chúc tụng

Mỗi giấc mơ nhận được một điều ước
Mỗi giọt nước mắt biến thành một hạt ngọc
Mỗi tia sáng giống như ánh nến nguyện cầu
Mỗi ngày đều đáng để chúc tụng

Những năm trước đây bạn e sợ mọi thứ
Làm thế nào mà bạn trở thành một nữ cảnh sát?
Không phải bạn đã nói sẽ chẳng bao giờ kết hôn?
Thế mà đã chộp lấy một quý ông và có một baby mập tròn

Mỗi chúng ta ai cũng trưởng thành một cách bí ẩn
Những điều đơn giản trở nên phức tạp
Nhưng sự khởi đầu phần lớn là những giấc mơ giản đơn
Bạn không nên quên điều ấy

[repeat]

Không biết(lạ lẫm) không phải là vụng về
Động viên nhau để cùng đổi thay
Người trở nên giàu có,người chịu cực ha ha
Những khoảnh khắc lo âu,ai chế ngự được đây

Ta vẫn đang dần lớn lên đấy thôi
Sớm hay muộn thì ta cũng đến lúc về già
Phụ nữ được sinh ra thuần khiết,không thể bị vẩn đục

[repeat]

Bạn không thấy lớn lên thật là khó khăn sao
Lắng nghe thế giới nhộn nhịp xung quanh
Những giấc mơ luôn khoác lên mình bộ cánh vô tư
Trong trái tim,nhiệt huyệt lý tưởng nảy sinh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
waterili 17-03-2009
Dương Thừa Lâm xinh ... đóng phim cũng ổn nữa :P
...
waterili 17-03-2009
Mỗi một giấc mơ là một điều ước ... tớ cũng muốn thế quá ...vì tớ hay mơ :P
...
waterili 17-03-2009
Ôh bài này tớ cũng thích ^^
...
pe tho sun rang 17-03-2009
@ waterili : thỏ cũng thix chị Dương Thừa Lâm nữa nè ^^~ bài này hay nè waterili ^^~

Xem hết các bình luận