If I Let You Go - Westlife

Bản dịch của: daongocvn

IF I LET YOU GO

day after day
time pass away
and I just can't get you off my mind
nobody knows
I hide it inside
I keep on searching but i can't find

the courage is to show
to letting you know
I've never felt so much love before
and once again I'm thinkin' about
takin' the easy way out

but if I let you go
I will never know
what my life would be
holding you close to me
will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
how will I know
if I let you go

night after night
I hear myself say
why can't this feeling just fade away
there's no one like you
you speak to my heart
it's such a shame
we're worlds apart

I'm to shy to ask
I'm to proud to lose
but sooner or later I've gotta choose
and once again
I'm thinkin' about
taking the easy way out

but if I let you go
I will never know
what my life would be
holding you close to me
will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
how will I know
if I let you go

if I let you go, oh baby

oooh

once again I'm thinkin' about
takin' the easy way out

but if I let you go
I will never know
what my life would be
holding you close to me (close to me)
will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
how will I know
if I let you go

but if I let you go
I will never know
(oh baby)

will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
How will I know
(how will i know)
if I let you go
Nếu tôi buông tay

Ngày lại ngày
Bao nhiêu thời gian qua
Hình bóng em vẫn cứ mãi trong tôi
Sẽ không ai biết
niềm đau tôi chôn dấu
Mong ước những kỷ niệm xưa sao tìm hoài chẳng thấy

Muốn lấy hết dũng khí để bày tỏ
để cho em biết
Chưa bao giờ tôi lại yêu em đến thế này
Nhưng rồi lại hơn một lần nữa
tôi chọn con đường dễ dàng nhất là ra đi

Nhưng nếu tôi buông tay
Tôi sẽ chẳng bao giờ biết được
Liệu cuộc đời tôi có được
ôm em thật chặt
Liệu tôi có thấy được
nụ cười của em trao cho tôi
Oh.................................................
Sẽ chẳng thể biết được
nếu tôi buông tay

Rồi đêm nào cũng vậy
Con người tôi thét lên rằng
tại sao cái cảm giác khó chịu này lại chẳng thể biến mất đi
Bởi vì đã chẳng có ai được như em
cất tiếng gọi trái tim tôi
Sao lại cứ như vậy
khi chúng ta ở tồn tại ở hai thế giới cách biệt

Tôi quá xấu hổ để có thể cầu xin
Tôi quá tự cao để chấp nhận được sự thất bại
Nhưng rồi sớm muộn gì thì tôi cũng phải lựa chọn
Nhưng rồi lại hơn một lần nữa
tôi chọn
con đường dễ dàng nhất là ra đi

Nhưng nếu tôi buông tay
Tôi sẽ chẳng bao giờ biết được
Liệu cuộc đời tôi có được
ôm em thật chặt
Liệu tôi có thấy được
nụ cười của em trao cho tôi
Oh.................................................
Sẽ chẳng thể biết được
nếu tôi buông tay

Em ơi sẽ ra sao nếu anh buông tay

Nhưng rồi lại hơn một lần nữa
tôi chọn
con đường dễ dàng nhất là ra đi

24 bản dịch khác

eagle
11-07-2008
Bao
06-08-2008
HO^-^GUOM
10-05-2009
Jenie
16-06-2009
hoangducda.
19-06-2009
Massimo
10-09-2009
Sphlam
03-10-2009
whatgoeswr.
16-11-2009
whatgoeswr.
30-11-2009
êchcon123
30-11-2009
cobetocdai
22-12-2009
noname
25-12-2009
whatgoeswr.
19-02-2010
Vybi
19-02-2010
whatgoeswr.
19-02-2010
Nguyễn T.
23-02-2010
TTTNguyên
21-03-2010
TTTNguyen
21-03-2010
Lee9x_256
02-04-2010
lemanhhoan
21-07-2010
CongHauIT
07-09-2010
Apollo
21-09-2011
Anakin Sky.
11-02-2012
daongocvn
13-11-2015