If I Let You Go - Westlife

Bản dịch của: Jenie

IF I LET YOU GO

day after day
time pass away
and I just can't get you off my mind
nobody knows
I hide it inside
I keep on searching but i can't find

the courage is to show
to letting you know
I've never felt so much love before
and once again I'm thinkin' about
takin' the easy way out

but if I let you go
I will never know
what my life would be
holding you close to me
will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
how will I know
if I let you go

night after night
I hear myself say
why can't this feeling just fade away
there's no one like you
you speak to my heart
it's such a shame
we're worlds apart

I'm to shy to ask
I'm to proud to lose
but sooner or later I've gotta choose
and once again
I'm thinkin' about
taking the easy way out

but if I let you go
I will never know
what my life would be
holding you close to me
will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
how will I know
if I let you go

if I let you go, oh baby

oooh

once again I'm thinkin' about
takin' the easy way out

but if I let you go
I will never know
what my life would be
holding you close to me (close to me)
will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
how will I know
if I let you go

but if I let you go
I will never know
(oh baby)

will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
How will I know
(how will i know)
if I let you go
Từng ngày qua, thời gian cứ âm thầm trôi. Anh chẳng thể nào quên được hình bóng của em. Không một ai biết được cảm giác đó bởi vì anh đã chôn giấu nó ở tận nơi sâu thẳm trái tim mình. Anh vẫn đang miệt mài tìm kiếm nhưng đến giờ anh vẫn chưa tìm thấy dũng khí để nói với em rằng: \"Anh chưa bao giờ yêu ai nhiều như thế này... \"Và lại một lần nữa anh phải đắn đo, suy nghĩ để tìm ra một lối thoát cho hai ta...

Nhưng nếu anh để em ra đi, cuộc đời anh sẽ như thế nào đây?... Và nếu giữ em bên cạnh mình, liệu anh có còn thấy được nụ cười của em dành cho anh nữa không...?
Ôi anh biết phải làm sao khi phải để em ra đi...

Từng đêm dài trôi, anh lắng nghe chính bản thân mình hỏi: \"Tại sao cái cảm giác này không thể nào tan biến được nhỉ...!?\"
Không có ai như em - người thì thầm vào trái tim anh rằng : thật tiếc, chúng ta hoàn toàn ở hai thế giới khác nhau...
Anh quá nhút nhát để bày tỏ và quá kiêu hãnh để đón nhận thất bại. Nhưng anh biết sớm muộn gì anh cũng phải chọn lựa cho mình một lối thoát...
Cuộc đời anh rồi sẽ ra sao nếu thiếu vắng hình bóng, nụ cười của em, em yêu...

24 bản dịch khác

eagle
11-07-2008
Bao
06-08-2008
HO^-^GUOM
10-05-2009
Jenie
16-06-2009
hoangducda.
19-06-2009
Massimo
10-09-2009
Sphlam
03-10-2009
whatgoeswr.
16-11-2009
whatgoeswr.
30-11-2009
êchcon123
30-11-2009
cobetocdai
22-12-2009
noname
25-12-2009
whatgoeswr.
19-02-2010
Vybi
19-02-2010
whatgoeswr.
19-02-2010
Nguyễn T.
23-02-2010
TTTNguyên
21-03-2010
TTTNguyen
21-03-2010
Lee9x_256
02-04-2010
lemanhhoan
21-07-2010
CongHauIT
07-09-2010
Apollo
21-09-2011
Anakin Sky.
11-02-2012
daongocvn
13-11-2015