If I Let You Go - Westlife

Bản dịch của: hoangducdat

IF I LET YOU GO

day after day
time pass away
and I just can't get you off my mind
nobody knows
I hide it inside
I keep on searching but i can't find

the courage is to show
to letting you know
I've never felt so much love before
and once again I'm thinkin' about
takin' the easy way out

but if I let you go
I will never know
what my life would be
holding you close to me
will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
how will I know
if I let you go

night after night
I hear myself say
why can't this feeling just fade away
there's no one like you
you speak to my heart
it's such a shame
we're worlds apart

I'm to shy to ask
I'm to proud to lose
but sooner or later I've gotta choose
and once again
I'm thinkin' about
taking the easy way out

but if I let you go
I will never know
what my life would be
holding you close to me
will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
how will I know
if I let you go

if I let you go, oh baby

oooh

once again I'm thinkin' about
takin' the easy way out

but if I let you go
I will never know
what my life would be
holding you close to me (close to me)
will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
how will I know
if I let you go

but if I let you go
I will never know
(oh baby)

will I ever see
you smiling back at me
oh yeah
How will I know
(how will i know)
if I let you go
Ngày lại nối tiếp ngày trôi qua
Thời gian sao thật nhanânhnh thật sự không thể quên được hình bóng của em
Chẳng ai hiểu cho anh
Những điều anh mãi dấu kín cho riêng mình
Anh tiếp tục tìm kiếm nhưng không thể tìm thấy em

Anh có đủ dũng khí để nói ra
Để cho em thấy rằng
Anh chưa từng yêu ai nhiều như em
Và một lần nữa anh phải suy tư
Làm sao tìm ra con đường đi đúng đắn nhất

Nhưng nếu anh để em ra đi
Anh sẽ không bao giờ biế
Cuộc sống của anh rồi sẽ ra sao
khi anh ôm lấy em
Liệu anh có thể thấyêmm cười thật hiền với anh
Oh yeah
Làm sao anh biết được
Nhưng anh vẫn để em được ra đi

Rồi lại là đêm qua đi
Anh lắng nghe chính mình nhủ
Ví sao những cảm xúc đó chẳng bao giờ phai đi
Rồi sẽ chẳng có ai giống như em
Người luôn thì thầm vào trái tim anh
Giờ đây đó như là 1 điều đáng hổ thẹn
Vì chúng ta lại như đang ở hai nửa thế giới khác nhau

Anh thực quá nhát gan để cất nên lời
cũng quá kiêu ngạo để chấp nhận thua cuộc
Nhưng dù sao trước sau gì anh cũng phải lựa chọn
Và một lần nữa anh phải suy tư
Làm sao tìm ra con đường đi đúng đắn nhất

Nhưng nếu anh để em ra đi
Anh sẽ không bao giờ biế
Cuộc sống của anh rồi sẽ ra sao
khi anh ôm lấy em
Liệu anh có thể thấyêmm cười thật hiền với anh
Oh yeah
Làm sao anh biết được
Nhưng anh vẫn để em được ra đi

24 bản dịch khác

eagle
11-07-2008
Bao
06-08-2008
HO^-^GUOM
10-05-2009
Jenie
16-06-2009
hoangducda.
19-06-2009
Massimo
10-09-2009
Sphlam
03-10-2009
whatgoeswr.
16-11-2009
whatgoeswr.
30-11-2009
êchcon123
30-11-2009
cobetocdai
22-12-2009
noname
25-12-2009
whatgoeswr.
19-02-2010
Vybi
19-02-2010
whatgoeswr.
19-02-2010
Nguyễn T.
23-02-2010
TTTNguyên
21-03-2010
TTTNguyen
21-03-2010
Lee9x_256
02-04-2010
lemanhhoan
21-07-2010
CongHauIT
07-09-2010
Apollo
21-09-2011
Anakin Sky.
11-02-2012
daongocvn
13-11-2015