破晓 - Po Xiao - Rạng đông (OST Màn đêm ở Cáp Nhĩ Tân) - Unknown

1    | 07-12-2009 | 6731

LỜI BÀI HÁT

[ti: 破晓]
[ar: 刘可]
[al: 夜幕下哈尔滨主题曲]

夜幕沉沉低垂
彷徨无边深邃

谁的罪
让命运美到心碎

眼眸里的光辉
温柔却不能给

爱上我 才流生离死别的泪
让彼此 享受每道伤痕的珍贵

夜色还在呼啸
只能让我跌倒
黎明在前方燃烧
用热血给天空破晓
多情却似无情
只能许你来生
不要在我怀里一睡不醒
温暖我 孤独的生命

---Pinyin---

[ti: Pò xiǎo]
[ar: Liú Kě]
[al: Yè mù xià hā ěr bīn zhǔ tí qǔ ]

yè mù chén chén dī chuí
páng huáng wú biān shēn suì

shuí de zuì
ràng mìng yùn měi dào xīn suì

yǎn móu lǐ de guāng huī
wēn róu què bù néng gěi

ài shàng wǒ cái liú shēng lí sǐ bié de lèi
ràng bí cǐ xiǎng shòu měi dào shāng hén de zhēn guì

yè sè hái zài hū xiào
zhǐ néng ràng wǒ diē dǎo
lí míng zài qián fāng rán shāo
yòng rè xuè gěi tiān kōng pò xiǎo
duō qíng què sì wú qíng
zhǐ néng xǔ nǐ lái shēng
bú yào zài wǒ huái lǐ yí shuì bù xǐng
wēn nuǎn wǒ gū dú de shēng mìng

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

[ti: Rạng đông]
[ar: Lưu Khả]
[al: OST Màn đêm ở Cáp Nhĩ Tân]

Màn đêm đang yên ngủ
Bàng hoàng mãi không thôi

Tội của ai
Để vận mệnh
Làm trái tim tan nát

Nét huy hoàng trong đáy mắt
Ấm áp nhưng không thể chia xẻ

Yêu tôi rồi
Em mới biết nước mắt lúc sinh li tử biệt
Để cùng nhau
Biết đến nét cao quí của từng vết sẹo

Màn đêm đang thờ dài
Chỉ có thể làm ta vấp ngã
Hoàng hôn đang thiêu đốt ở phía trước
Dùng nhiệt huyết cho bầu trời rạng đông
Đa tình cũng như vô tình
Chỉ có thể để em vào đời tôi
Nhưng đừng ở trong lòng tôi
Ngủ mãi không tỉnh
Sưởi ấm tôi, cuộc đời cô độc

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Pwz.Rqs 22-12-2009
Tiếng Quảng, thay thành bài khác đây, có ý kiến ý cò gì liên hệ pwz nhé!
...
Cheery_chery2205 07-12-2009
Bạn ôi, sao chả có tí link nào thế? Có mỗi cái romanz dịch làm sao đây? Bạn bổ sung link + kanji + eng trans giùm mình nhé^^!

Xem hết các bình luận