Mot bai nhac dance kha hay cua Jenifer Lopez

LỜI BÀI HÁT

Like a movie scene
In the sweetest dreams
I had pictured us together
Now to feel your lips
On my fingertips
I have to say it's even better
Than I ever thought it could possibly be
It's perfect, it's passion, it's setting me free
From all of my sadness
The tears that I've cried
I have spent all of my life

[CHORUS:]
Waiting for tonight, oh
When you would be here in my arms
Waiting for tonight, oh
I've dreamed of this love for so long
Waiting for tonight

Tender words you say
Take my breath away
Love me now, leave me never
Found a sacred place
Lost in your embrace
I want to stay in this forever
I think of the days when the sun used to set
On my empty heart, all alone in my bed
Tossing and turning
Emotions were strong
I knew I had to hold on

[CHORUS [2x

Gone are the days when the sun used to set
On my empty heart all alone in my bed
Tossing and turning
Emotions were strong
I knew I had to hold on

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Như một cảnh phim, trong những giấc mơ ngọt ngào nhất, em đã hình dung chúng ta bên nhau
Để giờ đây em được cảm nhận làn môi anh trên những ngón tay em
Em phải nói rằng cảm giác thậm chí còn tuyệt vời hơn cả những gì em từng nghĩ điều đó có thể mang lại
Cảm giác thật hoàn hảo, cảm xúc nồng nàn, giải phóng em khỏi tất cả những nỗi buồn, những giọt nước mắt em đã khóc, đã trải qua trong suốt quãng đời của mình

[Điệp khúc]
Chờ đợi đêm nay, khi anh có thể ở đây trong vòng tay em
Chờ đợi đêm nay, em đã mơ về mối tình này lâu lắm rồi
Chờ đợi đêm nay

Những lời dịu dàng anh nói khiến em nghẹt thở
Hãy yêu em, đừng bao giờ rời xa em nhé
Em đã tìm ra một nơi tuyệt vời, đắm chìm vào vòng tay anh
Em muốn được trong cảm xúc này mãi mãi
Em nghĩ về những ngày xưa, khi mặt trời từng chìm dần trên trái tim trống rỗng của em, một mình em lẻ loi trên giường, trằn trọc trở mình
Những xúc cảm mạnh mẽ, em đã biết em phải cố gắng giữ lấy.

[Điệp khúc [2x

Đã qua đi những ngày tháng khi mặt trời hoàng hôn trên trái tim trống rỗng của em, một mình trên giường trằn trọc trở mình.
Những xúc cảm quá mạnh mẽ, em biết mình phải cố gắng giữ lấy.

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Wet Grass 24-06-2009
Chờ lâu quá, bạn không quay lại chỉnh, WG dịch bản khác vậy.
...
Wet Grass 08-03-2009
Secret_man17 à, bạn tách câu nguyên ra thành từng đoạn nên dịch nghĩa bị lệch rồi, bạn ghép lại các câu cho đúng cú pháp và dịch lại nhé!

Xem hết các bình luận

Papi
15,148 lượt xem
Hero
210,017 lượt xem
Lucky
130,462 lượt xem