LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

I know I never loved this way before
And no one else has loved me more
With you I've laughed and cried
I have lived and died
What I wouldn't do just to be with you

I know I must forget you and go on
I can't hold back my tears too long
Though life won't be the same
I've got to take the blame
And find the strenght I need to let you go

Just walk away
Just say goodbye
Don't turn around now you may see me cry
I mustn't fall apart
Or show my broken heart
Or the love I feel for you

So walk away
And close the door
And let my life be as it was before
And I'll never never know
Just how I let you go
But there's nothing left to say
Just walk away

There'll never be a moment I'll regret
I've loved you since the day we met
For all the love you gave
And all the love we made
I know I've got to find the strenght to say

Just walk away
Just say goodbye
Don't turn around now you may see me cry
I mustn't fall apart
Or show my broken heart
Or the love I feel for you

So walk away
And close the door
And let my life be as it was before
And I'll never never know
Just how I let you go
But there's nothing left to say
Just walk away

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

hieu_ndh_7717 Cập nhật: Nhím_xù / 19-03-2012...
Em biết, em chưa bao giờ yêu như thế
Và không có ai được yêu em hơn thế đâu
Với anh, em đã cười và đã rơi lệ
Em đã được sống và được chết
Những gì mà

Đăng nhập để xem tiếp

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
thinti 20-12-2011
Celine Dion hát bài nào cũng thấy hay :X
...
springfairy14 18-02-2010
Cảm ơn các bạn thật nhiều vì đã dịch rất hay ;) Tâm trạng này ... just walk away...
...
ngotngao_vjdang 09-05-2009
...Thật khó để có thể hoàn toàn cảm nhận... Càng suy ngẫm, càng cầm bút trên tay, càng khiến tôi nhận ra rõ hơn một điều đã in sâu trong tiềm thức, rằng, để có thể dịch hoàn hảo một lời hát tiếng anh, không_bao_giờ là chuyện đơn giản! Dịch! Có thể chỉ là tìm và lật từ điển một cách máy móc. Nhưng, để cảm nhận, để có thể truyền đạt toàn bộ ý nghĩa bài hát đến người đọc, thực sự rất khó khăn!!! ....Cảm xúc của con người, về cơ bản giống nhau .Nhưng, nếu đơn thuần dịch theo luồng cảm xúc của người dịch, lời bài hát có thể không giống theo nguyên tác, hay đi khá xa ý nghĩa ban đầu của tác giả .Nhưng, nếu dịch máy móc theo từng câu chữ, liệu có còn là dòng cảm xúc của người viết nữa không??!!...
...
quyensinh 18-08-2008
giai dieu nhe nhang, em ai ,tu ngu nhu co canh hay lam,cam on vietthanh

Xem hết các bình luận

Hello
729,479 lượt xem