I Was Born To Love You - Queen

2    | 07-11-2007 | 13113

LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

I Was Born To Love You - Queen

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day...

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

You are the woman for me
I am the man for you
You were made for me
you're my ecstasy
If I was give every opportunity
I'd kill for your love

So take a chance with me
Let me romance with you
I'm caught in a dream
And my dream's come true
It's so hard to believe
This is happening to me
An amazing feeling
Can this is true?

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

I wanna love you
I love every little thing about you
I wanna love you, love you, love you
Born - to love you
Born - to love you
Yes I was born to love you
Born - to love you
Born - to love you
Every single day - of my life

An amazing feeling
Can this is true?

I was born to love you
With every single beat of my heart
Yes, I was born to take care of you
Every single day of my life

Yes I was born to love you
Every single day of my life

Go, I love you babe
Yes, I was born to love you
I wanna love you , love you, love you
I wanna love you
Hahahaha...it's magic! (what's?)
Hahaha!
I get so lonely, lonely, lonely, lonely
Yeah, I want to love you
Yeah, give it to me

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh được sinh ra để yêu em
bằng tất cả nhịp đập trái tim anh đó.
Anh sinh ra để che chở cho em,
Trong cuộc đời anh ngày nào cũng vậy!

Em là người phụ nữ dành riêng anh,
anh là người đàn ông dành cho em.
Em được sinh ra để cho anh,
em chính là niềm mê cuồng của anh.
Nếu phải trao đi mọi cơ hội,
anh thà được chết cho tình em.

Vậy em hỡi hãy cùng anh nắm lấy cơ hội,
hãy để anh dệt mối tình lãng mạn cùng em.
Anh như vướng trong một giấc mơ
và giấc mơ anh đã trở thành sự thật.
Thật khó để có thể tin rằng,
điều này lại có thể diễn ra với anh,
một cảm xúc thật khó tả.
Liệu đây có phải là sự thật không em?

Anh được sinh ra để yêu em
bằng tất cả nhịp đập trái tim anh đó.
Anh sinh ra để che chở cho em,
Trong cuộc đời anh ngày nào cũng vậy!

Anh muốn được yêu em,
anh yêu tất cả những điều thuộc về em
(dù điều đó thật là nhỏ bé)
Anh muốn yêu em, yêu em.
Anh sinh ra là để yêu em,
Thật vậy anh sinh ra chỉ để yêu em
Anh sinh ra là để yêu em,
trong tất cả những ngày của đời anh.

Nào, anh yêu em, em hỡi
anh sinh ra chỉ để yêu em.
Anh muốn yêu em, yêu em,
Ha ha ha... thật là kỳ diệu!
Ha ha ha
Ôi, sao anh thật bơ vơ,
Anh muốn được yêu em,
hãy trao anh tình yêu đó hỡi em!

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
nhoc_cung 11-03-2009
Anh được sinh ra để yêu em bằng tất cả nhịp đập trái tim anh đó. Anh sinh ra để che chở cho em, Trong cuộc đời anh ngày nào cũng vậy! Em là người phụ nữ dành riêng anh, anh là người đàn ông dành cho em. Em được sinh ra để cho anh, em chính là niềm mê cuồng của anh. Nếu phải trao đi mọi cơ hội, anh thà được chết cho tình em. Vậy em hỡi hãy cùng anh nắm lấy cơ hội, hãy để anh dệt mối tình lãng mạn cùng em. Anh như vướng trong một giấc mơ và giấc mơ anh đã trở thành sự thật. Thật khó để có thể tin rằng, điều này lại có thể diễn ra với anh, một cảm xúc thật khó tả. Liệu đây có phải là sự thật không em? Anh được sinh ra để yêu em bằng tất cả nhịp đập trái tim anh đó. Anh sinh ra để che chở cho em, Trong cuộc đời anh ngày nào cũng vậy! Anh muốn được yêu em, anh yêu tất cả những điều thuộc về em (dù điều đó thật là nhỏ bé) Anh muốn yêu em, yêu em. Anh sinh ra là để yêu em, Thật vậy anh sinh ra chỉ để yêu em Anh sinh ra là để yêu em, trong tất cả những ngày của đời anh. Nào, anh yêu em, em hỡi anh sinh ra chỉ để yêu em. Anh muốn yêu em, yêu em, Ha ha ha... thật là kỳ diệu! Ha ha ha Ôi, sao anh thật bơ vơ, Anh muốn được yêu em, hãy trao anh tình yêu đó hỡi em! Thông tin thêm về ca khúc : "I Was Born To Love You" là một bài hát do Freddie Mercury sáng tác và biểu diễn vào năm 1985. Bài hát có trong album Mr. Bad Guy. Sau cái chết của Mercury, ban nhạc Queen đã thu âm bài này cho album của họ Made in Heaven làm năm 1995. Freddie Mercury (sinh Farrokh Bulsara; ngày 5 tháng 9, năm 1946 – mất ngày 24 tháng 9, năm 1991), là một nhạc sĩ người Anh, được biết đến nhiều nhất với cương vị ca sĩ hát chính của ban nhạc rock Queen (được ghi danh vào Rock and Roll Hall of Fame năm 2001). Anh được chú ý bởi giọng hát của mình trong những buổi diễn trực tiếp. Là một người viết nhạc, anh đã vie61t nhiều bài hit quốc tế, bao gồm "Bohemian Rhapsody", "Killer Queen", "Somebody to Love", "We Are the Champions" và "Crazy Little Thing Called Love". Thêm vào những việc anh làm cùng Queen, Mercury cũng đã viết một vài bài hit nhỏ trong sự nghiệp solo của mình. Mercury, một trong những người Ấn độ Parsi và lớn lên cũng ở Ấn độ, đã được nhắc đến như "siêu sao nhạc rock đầu tiên của nước Anh".[1] Anh chết vì bệnh viêm phế quản, và cả HIV (AIDS) vào ngày 24 tháng 11 năm 1991, chỉ một ngày sau khi công chúng biết anh mắc chứng bệnh trên. Phiên bản ban đầu của bài hát đã được sử dụng trong bộ phim truyền hình "Pride" của Nhật Bản trên kênh truyền hình Fuji vào năm 2004 có diễn viên là Takuya Kimura và Yūko Takeuchi

Xem hết các bình luận