It Must Have Been Love - Roxette

1    | 07-11-2007 | 12700

LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

Lay a whisper on my pillow
Leave the winter on the ground
I wake up lonely, is there a silence
In the bedroom and all around
Touch me now, I close my eyes
And dream away...

It must have been love, but it's over now
It must have been good, but I lost it somehow
It must have been love, but it's over now
From the moment we touched till the time had run out

Make believing we're together
That I'm sheltered by your heart
But in and outside I turn to water
Like a teardrop in your palm
And it's a hard winter's day
I dream away...

It must have been love, but it's over now
It was all that I wanted, now I'm living without
It must have been love, but it's over now
It's where the water flows, it's where the wind blows

It must have been love, but it's over now
It must have been good, but I lost it somehow
It must have been love, but it's over now
From the moment we touched till the time had run out

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

chopinnight Cập nhật: pe tho sun rang / 31-01-2009...
Đặt một lời thì thầm lên gối của em,
Để lại mùa đông trên nền.
Em thức dậy trong cô đơn, bầu không khí tĩnh lặng
Bao phủ quanh giường và khắp nơi.
Hãy ôm lấy em, em nhắm mắt và mơ mộng vẩn vơ.

Đó chắc hẳn là tình yêu nhưng giờ nó kết thúc rồi.
Đó chắc hẳn là sự tốt đẹp nhưng chẳng biết vì sao em đã đánh mất nó.
Đó chắc hẳn là tình yêu nhưng giờ nó kết thúc rồi.
Kể từ giây phút chúng ta bên nhau cho đến lúc lìa xa.

Hãy tin tưởng là ta luôn ở bên nhau,
Rằng em sẽ được che chở bởi trái tim anh.
Nhưng cả trong lẫn ngoài em đã tan thành nước
Như giọt nước mắt rơi vào lòng bàn tay anh,
Và đó là một ngày mùa đông khắc nghiệt,
Em mơ mộng vẩn vơ.

Đó chắc hẳn là tình yêu nhưng giờ nó kết thúc rồi,
Đó là tất cả những gì em cần, vậy mà giờ đây em đang sống mà thiếu nó.
Đó chắc hẳn là tình yêu nhưng giờ nó kết thúc rồi,
Đó là nơi nước chảy, đó là nơi gió thổi.

Đó chắc hẳn là tình yêu nhưng giờ nó kết thúc rồi.
Đó chắc hẳn là sự tốt đẹp nhưng chẳng biết vì sao em đã đánh mất nó.
Đó chắc hẳn là tình yêu nhưng giờ nó kết thúc rồi.
Kể từ giây phút chúng ta bên nhau cho đến lúc lìa xa.

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
pe tho sun rang 31-01-2009
Bạn vungocdinh chô~ "It must have been love" --> đó ắt hẳn la`tinh`iu chứ ko fải em fải đc iu đâu, bạn ranh~ thia`vao`chỉnh lại bản dịch of minh`nhé ^^!
...
Marcis 31-01-2009
Thay bản dịch chính của bên YAN thành bản của bạn chopinnight Udate thêm bản dịch khác của bạn vungocdinh post bị trùng + fix links...

Xem hết các bình luận

Hello
733,769 lượt xem