LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

Love Will Find A Way

In a perfect world,
one we've never known,
we would never need
to face the world alone.

They can have the world.
We'll create our own.
I may not be brave nor strong or smart,
but somewhere in my secret heart,

I know love will find a way.
Anywhere I go, I'm home
if you are there beside me.

Like dark turning into day,
somehow we'll come through.
Now that I've found you,
love will find a way.

I was so afraid.
Now I realize
love is never wrong, and so it never dies.
There's a perfect world
shining in your eyes.

And if only they could feel it too,
the happiness I feel with you,
they'd know
love will find a way.
Anywhere we go, we're home
if we are there together.

Like dawn turning into day,
somehow we'll come through.
Now I've found you,
love will find a way.

I know love will find a way.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Love will find a way

Trong thế giới hoàn hảo,
Có một thứ mà chúng ta sẽ chẳng bao giờ biết đến
Chúng ta không cần
Đối mặt với thế giới đơn độc

Họ có thể có cả thế giới
Chúng ta sẽ tạo riêng cho mình một cái
Tôi không gan dạ, không mạnh mẽ cũng không thông minh
Nhưng ở đâu đó trong trái tim tôi

Tôi biết tình yêu rồi sẽ tìm thấy lối đi
Bất cứ nơi đâu tôi đến, tôi sẽ là nhà
Nếu em có ở đó bên cạnh tôi

Dường như đêm tối đã chuyển thành ngày
Bằng cách nào đó mà chúng ta sẽ vượt qua
Giờ đây tôi đã tìm thấy em
Tìm yêu rồi sẽ tìm thấy lối đi

Tôi sợ hãi
Giờ tôi nhận ra
Tình yêu không bao giờ là sai trái và nó không bao giờ lụi tàn
Đó là một thế giới hoàn hảo
Tỏa sáng trong đôi mắt em

Và nếu chỉ có họ cảm thấy như vậy
Hạnh phúc là điều tôi cảm thấy khi ở bên em
Mọi người rồi sẽ biết
Tình yêu rồi sẽ tìm thấy lối đi
Bất cứ nơi đâu chúng ta đến, chúng ta sẽ là nhà
Nếu chúng ta ở bên nhau

Dường như đêm tối đã chuyển thành ngày
Bằng cách nào đó mà chúng ta sẽ vượt qua
Giờ đây tôi đã tìm thấy em
Tìm yêu rồi sẽ tìm thấy lối đi

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
sonajjang 27-07-2013
Nhầm link mp3 rồi thì phải, bài này không phải của Christina Aguilera, lời cũng khác nữa. Bài đúng là Heather Headley và Kenny Lattimore hát (IW7BO9W8).
...
27-07-2013 Jill_vercident bọn mình sẽ tìm cách xử lí, cảm ơn bạn đã đóng góp
...
huynhtanphat 01-08-2009
@Koa_chan Đừng đăng bản dịch ở phần "Cảm nhận" em nhé.Click vào phần "Đăng hoặc sửa bản dịch", để đăng bản dịch của mình.
...
tinhtinh 07-09-2008
minh cam on ban nhieu nhe. minh tim bai nay lau rui ma chua tim duoc. xinh chan thanh cam on
...
Kenny.Ohdi 20-06-2008
Hix đang định dịch lời bài này để đăng thế mà bị ban "cướp" mất ^^!, bạn dịch cũng hay lắm, với lại mình nghĩ nên chuyển ngôi từ anh sang em có vẻ hay hơn, vì đây là lời hát của Kiala (trong vua sư tử 2) với Kobu mà (khi cả hai chạy trốn ). đoạn này mình nghĩ nên đổi: "Người ta có thể giành cả thế giới cho mình Còn chúng ta, sẽ tạo dựng cho riêng mình cái khác Anh có thế ko dũng cảm, thông minh, lỗi lạc Nhưng đâu đây, trong sâu thẳm trái tim anh" "Người ta có thể có cả thế giới nếu họ muốn Còn chúng ta sẽ cùng nhau tìm đến bến bờ hạnh phúc của riêng mình, một thế giới chỉ có đôi ta Em không thể can đảm, không thể cứng rắn, cũng chẳng thông minh và khéo léo Nhưng trong trái tim nhỏ bé của mình em biết Tình yêu sẽ tìm đến với em " ở nhà mình dịch "love will find away" là tình yêu sẽ tìm đến chúng ta không biết có đúng ko ^^! nhưng dù sao cũng cảm ơn bạn nhìu. Mà bài này là của Liz Callaway cơ mà đâu phải của Christina.

Xem hết các bình luận

Hurt
56,858 lượt xem
Hello
733,770 lượt xem