LỜI BÀI HÁT
In Duna
Silently black winter comes
Tears of pain deep in our hearts
And the sun forever gone
While the shadows fly high
Night has come in shades of gray
Light is gone forever now
And the Gods blind to our prays
Leave their sons in the dark
Will the angels from heaven carry hope to our kind?
Shall we then keep our faith in the light?
Many tears and many cries for the friends forever gone
By the sword so many died
Many never went home
Far from our kingdom where shadows can never dim
Over the valleys and mountains we cry
Far on the water island of pain
Last stand of Cenos where fathers and brothers are dying
Dying...
Many tears and many cries
For the friends forever gone
By the sword so many died
Many never went home
Night has come in shades of gray
Light is gone forever now
And the Gods blind to our prays
Leave their sons in the dark
LỜI DỊCH
Một mùa đông tăm tối lặng lẽ bước sang
Lệ của đau thương ướt nhòa trong tim ta
Vầng thái dương đã ngàn năm khuất lấp
Khi bóng tối bao trùm khắp nhân gian
Đêm tràn về trong màu đen ảm đạm
Ánh sáng ấm nồng giờ mãi mãi nhạt phai
Thánh Thần thờ ơ trước bao lời cầu nguyện
Để những người con lầm lũi chốn thê lương
Liệu thiên thần trên trời cao có cho ta niềm hy vọng?
Liệu ta nên giữ niềm tin vào đấng toàn năng?
Biết bao nước mắt, bao lời khóc than cho người bạn đã xa
Bao người đã chết trước đường gươm
Bao người ra đi mà không bao giờ trở lại
Cách xa vương quốc của ta, nơi bóng đêm mãi trị vì
Giữa những thung lũng núi cao ta bật khóc
Nơi thống khổ tận đảo nước xa xăm
Trận chiến cuối cùng của Cenos, bao người cha người anh em đang ngã xuống
Đang nằm xuống...
Biết bao nước mắt, bao lời khóc than
Cho những người bạn đã xa
Bao người đã chết trước đường gươm
Bao người ra đi mà không bao giờ trở lại
Đêm tràn về trong màu đen ảm đạm
Ánh sáng ấm nồng giờ mãi mãi nhạt phai
Thánh Thần thờ ơ trước bao lời cầu nguyện
Để những người con lầm lũi chốn thê lương